IRVOR
11. ସେଥିରେ ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣକୁ ଧଳା ବସ୍ତ୍ର ଦିଆ ଗଲା, ପୁଣି, ସେମାନଙ୍କର ଯେଉଁ ସହଦାସ ଓ ଭାତ୍ରୁଗଣ ସେମାନଙ୍କ ପରି ମଧ୍ୟ ବଧ କରାଯିବେ, ସେମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ୟା ପୂର୍ଣ୍ଣ ନ ହେବା ଯାଏ ଆଉ କିଛି କାଳ ବିଶ୍ରାମ କରିବାକୁ ସେମାନଙ୍କୁ କୁହାଗଲା ।
ORV
11. ସେଥିରେ ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣକୁ ଶୁକ୍ଳ ବସ୍ତ୍ର ଦତ୍ତ ହେଲା, ପୁଣି ସେମାନଙ୍କର ଯେଉଁ ସହଦାସ ଓ ଭ୍ରାତୃଗଣ ସେମାନଙ୍କ ପରି ମଧ୍ୟ ବଧ କରାଯିବେ, ସେମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ୟା ପୂର୍ଣ୍ଣ ନ ହେବାଯାଏ ଆଉ କିଛି କାଳ ବିଶ୍ରାମ କରିବାକୁ ସେମାନଙ୍କୁ କୁହାଗଲା ।
KJV
11. And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they [were,] should be fulfilled.
AMP
11. Then they were each given a long and flowing and festive white robe and told to rest and wait patiently a little while longer, until the number should be complete of their fellow servants and their brethren who were to be killed as they themselves had been.
KJVP
YLT
11. and there was given to each one white robes, and it was said to them that they may rest themselves yet a little time, till may be fulfilled also their fellow-servants and their brethren, who are about to be killed -- even as they.
ASV
11. And there was given them to each one a white robe; and it was said unto them, that they should rest yet for a little time, until their fellow-servants also and their brethren, who should be killed even as they were, should have fulfilled their course.
WEB
11. A long white robe was given to each of them. They were told that they should rest yet for a while, until their fellow servants and their brothers, who would also be killed even as they were, should complete their course.
NASB
11. Each of them was given a white robe, and they were told to be patient a little while longer until the number was filled of their fellow servants and brothers who were going to be killed as they had been.
ESV
11. Then they were each given a white robe and told to rest a little longer, until the number of their fellow servants and their brothers should be complete, who were to be killed as they themselves had been.
RV
11. And there was given them to each one a white robe; and it was said unto them, that they should rest yet for a little time, until their fellow-servants also and their brethren, which should be killed even as they were, should be fulfilled.
RSV
11. Then they were each given a white robe and told to rest a little longer, until the number of their fellow servants and their brethren should be complete, who were to be killed as they themselves had been.
NKJV
11. Then a white robe was given to each of them; and it was said to them that they should rest a little while longer, until both [the number of] their fellow servants and their brethren, who would be killed as they [were,] was completed.
MKJV
11. And white robes were given to each one of them. And it was said to them that they should rest yet for a little time, until both their fellow servants and their brothers (those about to be killed as they were ) should have their number made complete.
AKJV
11. And white robes were given to every one of them; and it was said to them, that they should rest yet for a little season, until their fellow servants also and their brothers, that should be killed as they were, should be fulfilled.
NRSV
11. They were each given a white robe and told to rest a little longer, until the number would be complete both of their fellow servants and of their brothers and sisters, who were soon to be killed as they themselves had been killed.
NIV
11. Then each of them was given a white robe, and they were told to wait a little longer, until the number of their fellow-servants and brothers who were to be killed as they had been was completed.
NIRV
11. Then each of them was given a white robe. "Wait a little longer," they were told. "There are still more of your believing brothers and sisters who must be killed."
NLT
11. Then a white robe was given to each of them. And they were told to rest a little longer until the full number of their brothers and sisters-- their fellow servants of Jesus who were to be martyred-- had joined them.
MSG
GNB
NET
ERVEN