IRVOR
16. ଆହେ, ମୋ’ ପ୍ରତି ଫେର ଓ ମୋତେ ଦୟା କର; ତୁମ୍ଭ ଦାସକୁ ତୁମ୍ଭର ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କର, ପୁଣି, ତୁମ୍ଭ ଦାସୀର ପୁତ୍ରକୁ ପରିତ୍ରାଣ କର।
ORV
16. ଆହେ, ମୋʼ ପ୍ରତି ଫେର ଓ ମୋତେ ଦୟା କର; ତୁମ୍ଭ ଦାସକୁ ତୁମ୍ଭର ଶକ୍ତି ପ୍ରଦାନ କର, ପୁଣି ତୁମ୍ଭ ଦାସୀର ପୁତ୍ରକୁ ପରିତ୍ରାଣ କର ।
KJV
16. O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
AMP
16. O turn to me and have mercy and be gracious to me; grant strength (might and inflexibility to temptation) to Your servant and save the son of Your handmaiden.
KJVP
YLT
16. Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.
ASV
16. Oh turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.
WEB
16. Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
NASB
16. Turn to me, have pity on me; give your strength to your servant; save this child of your handmaid.
ESV
16. Turn to me and be gracious to me; give your strength to your servant, and save the son of your maidservant.
RV
16. O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
RSV
16. Turn to me and take pity on me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
NKJV
16. Oh, turn to me, and have mercy on me! Give Your strength to Your servant, And save the son of Your maidservant.
MKJV
16. Oh turn to me, and have mercy on me; give Your strength to Your servant, and save the son of Your handmaid.
AKJV
16. O turn to me, and have mercy on me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
NRSV
16. Turn to me and be gracious to me; give your strength to your servant; save the child of your serving girl.
NIV
16. Turn to me and have mercy on me; grant your strength to your servant and save the son of your maidservant.
NIRV
16. Turn to me and show me your favor. Give me strength and save me.
NLT
16. Look down and have mercy on me. Give your strength to your servant; save me, the son of your servant.
MSG
GNB
NET
ERVEN