IRVOR
3. ପୃଥିବୀ ଓ ତନ୍ନିବାସୀ ସମସ୍ତେ ତରଳି ଯାଉଅଛନ୍ତି; ଆମ୍ଭେ ତହିଁର ସ୍ତମ୍ଭସକଳ ସ୍ଥାପନ କରିଅଛୁ। [ସେଲା]
ORV
3. ପୃଥିବୀ ଓ ତନ୍ନିବାସୀ ସମସ୍ତେ ତରଳି ଯାଉଅଛନ୍ତି; ଆମ୍ଭେ ତହିଁର ସ୍ତମ୍ଭସକଳ ସ୍ଥାପନ କରିଅଛୁ । [ସେଲା
KJV
3. The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
AMP
3. When the earth totters, and all the inhabitants of it, it is I Who will poise and keep steady its pillars. Selah [pause, and calmly think of that]!
KJVP
YLT
3. Melted is the earth and all its inhabitants, I -- I have pondered its pillars. Selah.
ASV
3. The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. Selah
WEB
3. The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. Selah.
NASB
3. "I will choose the time; I will judge fairly.
ESV
3. When the earth totters, and all its inhabitants, it is I who keep steady its pillars. Selah
RV
3. The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. {cf15i Selah}
RSV
3. When the earth totters, and all its inhabitants, it is I who keep steady its pillars. [Selah]
NKJV
3. The earth and all its inhabitants are dissolved; I set up its pillars firmly. Selah
MKJV
3. The earth and all its people are melting away; I hold up its pillars. Selah.
AKJV
3. The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
NRSV
3. When the earth totters, with all its inhabitants, it is I who keep its pillars steady. Selah
NIV
3. When the earth and all its people quake, it is I who hold its pillars firm. Selah
NIRV
3. When the earth and all of its people tremble, I keep everything from falling to pieces. Selah
NLT
3. When the earth quakes and its people live in turmoil, I am the one who keeps its foundations firm. Interlude
MSG
GNB
NET
ERVEN