IRVOR
22. ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ଉଠ, ଆପଣାର ବିବାଦ ନିଷ୍ପନ୍ନ କର; ମୂଢ଼ ଲୋକ କିପରି ସାରାଦିନ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଧିକ୍କାର କରୁଅଛି, ସ୍ମରଣ କର।
ORV
22. ହେ ପରମେଶ୍ଵର, ଉଠ, ଆପଣାର ବିବାଦ ନିଷ୍ପନ୍ନ କର; ମୂଢ଼ ଲୋକ କିପରି ଦିନଯାକ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଧିକ୍କାର କରୁଅଛି, ସ୍ମରଣ କର ।
KJV
22. Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
AMP
22. Arise, O God, plead Your own cause; remember [earnestly] how the foolish and impious man scoffs and reproaches You day after day and all day long.
KJVP
YLT
22. Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.
ASV
22. Arise, O God, plead thine own cause: Remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
WEB
22. Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
NASB
22. Arise, God, defend your cause; remember the constant jeers of the fools.
ESV
22. Arise, O God, defend your cause; remember how the foolish scoff at you all the day!
RV
22. Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
RSV
22. Arise, O God, plead thy cause; remember how the impious scoff at thee all the day!
NKJV
22. Arise, O God, plead Your own cause; Remember how the foolish man reproaches You daily.
MKJV
22. Arise, O God, plead Your own cause; remember how the foolish man curses You daily.
AKJV
22. Arise, O God, plead your own cause: remember how the foolish man reproaches you daily.
NRSV
22. Rise up, O God, plead your cause; remember how the impious scoff at you all day long.
NIV
22. Rise up, O God, and defend your cause; remember how fools mock you all day long.
NIRV
22. God, rise up. Stand up for your cause. Remember how foolish people make fun of you all day long.
NLT
22. Arise, O God, and defend your cause. Remember how these fools insult you all day long.
MSG
GNB
NET
ERVEN