IRVOR
15. ଏରୂପ କହିବି ବୋଲି ଯଦି ମୁଁ କହିଥା’ନ୍ତି ତେବେ ଦେଖ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସନ୍ତାନଗଣର ବଂଶ ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱାସଘାତକତା କରିଥା’ନ୍ତି।
ORV
15. ଏରୂପ କହିବି ବୋଲି ଯେବେ ମୁଁ କହିଥାʼନ୍ତି; ତେବେ ଦେଖ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସନ୍ତାନଗଣର ବଂଶ ପ୍ରତି ବିଶ୍ଵାସଘାତକତା କରିଥାʼନ୍ତି ।
KJV
15. If I say, I will speak thus; behold, I should offend [against] the generation of thy children.
AMP
15. Had I spoken thus [and given expression to my feelings], I would have been untrue and have dealt treacherously against the generation of Your children.
KJVP
YLT
15. If I have said, `I recount thus,` Lo, a generation of Thy sons I have deceived.
ASV
15. If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
WEB
15. If I had said, "I will speak thus;" Behold, I would have betrayed the generation of your children.
NASB
15. Had I thought, "I will speak as they do," I would have betrayed your people.
ESV
15. If I had said, "I will speak thus," I would have betrayed the generation of your children.
RV
15. If I had said, I will speak thus; behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
RSV
15. If I had said, "I will speak thus," I would have been untrue to the generation of thy children.
NKJV
15. If I had said, "I will speak thus," Behold, I would have been untrue to the generation of Your children.
MKJV
15. If I say, I will speak thus; behold, I would deceive a generation of Your sons.
AKJV
15. If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of your children.
NRSV
15. If I had said, "I will talk on in this way," I would have been untrue to the circle of your children.
NIV
15. If I had said, "I will speak thus," I would have betrayed your children.
NIRV
15. What if I had said, "I will speak as evil people do"? Then I wouldn't have been faithful to God's children.
NLT
15. If I had really spoken this way to others, I would have been a traitor to your people.
MSG
GNB
NET
ERVEN