ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
IRVOR
18. ଯଦି ମୁଁ ମନ ମଧ୍ୟରେ ଅଧର୍ମକୁ ଆଦର କରେ, ତେବେ ପ୍ରଭୁ ମୋ’ କଥା ଶୁଣିବେ ନାହିଁ;

ORV
18. ଯେବେ ମୁଁ ମନ ମଧ୍ୟରେ ଅଧର୍ମକୁ ଆଦର କରେ, ତେବେ ପ୍ରଭୁ ମୋʼ କଥା ଶୁଣିବେ ନାହିଁ;



KJV
18. If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear [me:]

AMP
18. If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me; [Prov. 15:29; 28:9; Isa. 1:15; John 9:31; James 4:3.]

KJVP

YLT
18. Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.

ASV
18. If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear:

WEB
18. If I cherished sin in my heart, The Lord wouldn't have listened.

NASB
18. Had I cherished evil in my heart, the Lord would not have heard.

ESV
18. If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.

RV
18. If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear:

RSV
18. If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.

NKJV
18. If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear.

MKJV
18. If I regard iniquity in my heart, Jehovah will not hear;

AKJV
18. If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:

NRSV
18. If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.

NIV
18. If I had cherished sin in my heart, the Lord would not have listened;

NIRV
18. If I had enjoyed having sin in my heart, the Lord would not have listened.

NLT
18. If I had not confessed the sin in my heart, the Lord would not have listened.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 18 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • ଯଦି ମୁଁ ମନ ମଧ୍ୟରେ ଅଧର୍ମକୁ ଆଦର କରେ, ତେବେ ପ୍ରଭୁ ମୋ’ କଥା ଶୁଣିବେ ନାହିଁ;
  • ORV

    ଯେବେ ମୁଁ ମନ ମଧ୍ୟରେ ଅଧର୍ମକୁ ଆଦର କରେ, ତେବେ ପ୍ରଭୁ ମୋʼ କଥା ଶୁଣିବେ ନାହିଁ;
  • KJV

    If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
  • AMP

    If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me; Prov. 15:29; 28:9; Isa. 1:15; John 9:31; James 4:3.
  • YLT

    Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
  • ASV

    If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear:
  • WEB

    If I cherished sin in my heart, The Lord wouldn't have listened.
  • NASB

    Had I cherished evil in my heart, the Lord would not have heard.
  • ESV

    If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
  • RV

    If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear:
  • RSV

    If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
  • NKJV

    If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear.
  • MKJV

    If I regard iniquity in my heart, Jehovah will not hear;
  • AKJV

    If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
  • NRSV

    If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
  • NIV

    If I had cherished sin in my heart, the Lord would not have listened;
  • NIRV

    If I had enjoyed having sin in my heart, the Lord would not have listened.
  • NLT

    If I had not confessed the sin in my heart, the Lord would not have listened.
Total 20 Verses, Selected Verse 18 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References