ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
IRVOR
7. ସେମାନେ ବହନ୍ତା ଜଳ ପରି ତରଳି ଯାଉନ୍ତୁ; ସେ ଆପଣା ତୀର ଲକ୍ଷ୍ୟ କରିବା ବେଳେ ତାହାସବୁ ଛିନ୍ନ ତୀର ତୁଲ୍ୟ ହେଉ।

ORV
7. ସେମାନେ ବହନ୍ତା ଜଳ ପରି ତରଳି ଯାଉନ୍ତୁ; ସେ ଆପଣା ତୀର ଲକ୍ଷ୍ୟ କରିବା ବେଳେ ତାହାସବୁ ଛିନ୍ନ ତୀର ତୁଲ୍ୟ ହେଉ ।



KJV
7. Let them melt away as waters [which] run continually: [when] he bendeth [his bow to shoot] his arrows, let them be as cut in pieces.

AMP
7. Let them melt away as water which runs on apace; when he aims his arrows, let them be as if they were headless or split apart.

KJVP

YLT
7. They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.

ASV
7. Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.

WEB
7. Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.

NASB
7. O God, smash the teeth in their mouths; break the jaw-teeth of these lions, LORD!

ESV
7. Let them vanish like water that runs away; when he aims his arrows, let them be blunted.

RV
7. Let them melt away as water that runneth apace: when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.

RSV
7. Let them vanish like water that runs away; like grass let them be trodden down and wither.

NKJV
7. Let them flow away as waters [which] run continually; [When] he bends [his bow,] Let his arrows be as if cut in pieces.

MKJV
7. Let them melt away like waters; they run off to them; he bends his arrows, let them be as though they were cut off.

AKJV
7. Let them melt away as waters which run continually: when he bends his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.

NRSV
7. Let them vanish like water that runs away; like grass let them be trodden down and wither.

NIV
7. Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows be blunted.

NIRV
7. Let those people disappear like water that flows away. When they draw their bows, let their arrows be dull.

NLT
7. May they disappear like water into thirsty ground. Make their weapons useless in their hands.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 11 Verses, Selected Verse 7 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ସେମାନେ ବହନ୍ତା ଜଳ ପରି ତରଳି ଯାଉନ୍ତୁ; ସେ ଆପଣା ତୀର ଲକ୍ଷ୍ୟ କରିବା ବେଳେ ତାହାସବୁ ଛିନ୍ନ ତୀର ତୁଲ୍ୟ ହେଉ।
  • ORV

    ସେମାନେ ବହନ୍ତା ଜଳ ପରି ତରଳି ଯାଉନ୍ତୁ; ସେ ଆପଣା ତୀର ଲକ୍ଷ୍ୟ କରିବା ବେଳେ ତାହାସବୁ ଛିନ୍ନ ତୀର ତୁଲ୍ୟ ହେଉ ।
  • KJV

    Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
  • AMP

    Let them melt away as water which runs on apace; when he aims his arrows, let them be as if they were headless or split apart.
  • YLT

    They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceedeth as they cut themselves off.
  • ASV

    Let them melt away as water that runneth apace: When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
  • WEB

    Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
  • NASB

    O God, smash the teeth in their mouths; break the jaw-teeth of these lions, LORD!
  • ESV

    Let them vanish like water that runs away; when he aims his arrows, let them be blunted.
  • RV

    Let them melt away as water that runneth apace: when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
  • RSV

    Let them vanish like water that runs away; like grass let them be trodden down and wither.
  • NKJV

    Let them flow away as waters which run continually; When he bends his bow, Let his arrows be as if cut in pieces.
  • MKJV

    Let them melt away like waters; they run off to them; he bends his arrows, let them be as though they were cut off.
  • AKJV

    Let them melt away as waters which run continually: when he bends his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
  • NRSV

    Let them vanish like water that runs away; like grass let them be trodden down and wither.
  • NIV

    Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows be blunted.
  • NIRV

    Let those people disappear like water that flows away. When they draw their bows, let their arrows be dull.
  • NLT

    May they disappear like water into thirsty ground. Make their weapons useless in their hands.
Total 11 Verses, Selected Verse 7 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References