IRVOR
5. ଯେତେବେଳେ ଅଧର୍ମ ମୋ’ ଗୋଇଠି ପାଖରେ ମୋତେ ଘେରେ, ଏପରି ବିପଦ ସମୟରେ କାହିଁକି ଭୟ କରିବି ?
ORV
5. ଯେତେବେଳେ ଅଧର୍ମ ମୋʼ ଗୋଇଠି ପାଖରେ ମୋତେ ଘେରେ, ଏପରି ବିପଦ ସମୟରେ କାହିଁକି ଭୟ କରିବି?
KJV
5. Wherefore should I fear in the days of evil, [when] the iniquity of my heels shall compass me about?
AMP
5. Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of those who would supplant me surrounds me on every side,
KJVP
YLT
5. Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
ASV
5. Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
WEB
5. Why should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels surrounds me?
NASB
5. I will turn my attention to a problem, expound my question to the music of a lyre.
ESV
5. Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of those who cheat me surrounds me,
RV
5. Wherefore should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels compasseth me about?
RSV
5. Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of my persecutors surrounds me,
NKJV
5. Why should I fear in the days of evil, [When] the iniquity at my heels surrounds me?
MKJV
5. Why should I fear in the days of evil, when the perversity of my ambushers will surround me?
AKJV
5. Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
NRSV
5. Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of my persecutors surrounds me,
NIV
5. Why should I fear when evil days come, when wicked deceivers surround me--
NIRV
5. Why should I be afraid when trouble comes? Why should I fear when sinners are all around me? They are the kind of people who want to take advantage of me.
NLT
5. Why should I fear when trouble comes, when enemies surround me?
MSG
GNB
NET
ERVEN