IRVOR
6. ଯେହେତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଉଚ୍ଚ ହେଲେ ହେଁ ନୀଚ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି କରନ୍ତି; ମାତ୍ର ସେ ଗର୍ବୀକୁ ଦୂରରୁ ଚିହ୍ନନ୍ତି।
ORV
6. ଯେହେତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଉଚ୍ଚ ହେଲେ ହେଁ ନୀଚ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି କରନ୍ତି; ମାତ୍ର ସେ ଗର୍ବୀକି ଦୂରରୁ ଚିହ୍ନନ୍ତି ।
KJV
6. Though the LORD [be] high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
AMP
6. For though the Lord is high, yet has He respect to the lowly [bringing them into fellowship with Him]; but the proud and haughty He knows and recognizes [only] at a distance. [Prov. 3:34; James 4:6; I Pet. 5:5.]
KJVP
YLT
6. For high [is] Jehovah, and the lowly He seeth, And the haughty from afar He knoweth.
ASV
6. For though Jehovah is high, yet hath he respect unto the lowly; But the haughty he knoweth from afar.
WEB
6. For though Yahweh is high, yet he looks after the lowly; But the proud, he knows from afar.
NASB
6. The LORD is on high, but cares for the lowly and knows the proud from afar.
ESV
6. For though the LORD is high, he regards the lowly, but the haughty he knows from afar.
RV
6. For though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the haughty he knoweth from afar.
RSV
6. For though the LORD is high, he regards the lowly; but the haughty he knows from afar.
NKJV
6. Though the LORD [is] on high, Yet He regards the lowly; But the proud He knows from afar.
MKJV
6. Though Jehovah is high, yet He has respect to the lowly; but the proud He knows afar off.
AKJV
6. Though the LORD be high, yet has he respect to the lowly: but the proud he knows afar off.
NRSV
6. For though the LORD is high, he regards the lowly; but the haughty he perceives from far away.
NIV
6. Though the LORD is on high, he looks upon the lowly, but the proud he knows from afar.
NIRV
6. The Lord is in heaven. But he watches over those who are free of pride. He knows those who are proud and stays far away from them.
NLT
6. Though the LORD is great, he cares for the humble, but he keeps his distance from the proud.
MSG
GNB
NET
ERVEN