ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
IRVOR
19. କାରଣ ବନ୍ଦୀର ହାହାକାର ଶୁଣିବାକୁ, ହତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ନିରୂପିତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ;

ORV
19. କାରଣ ବନ୍ଦୀର ହାହାକାର ଶୁଣିବାକୁ, ହତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ନିରୂପିତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ;



KJV
19. For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;

AMP
19. For He looked down from the height of His sanctuary, from heaven did the Lord behold the earth,

KJVP

YLT
19. For He hath looked From the high place of His sanctuary. Jehovah from heaven unto earth looked attentively,

ASV
19. For he hath looked down from the height of his sanctuary; From heaven did Jehovah behold the earth;

WEB
19. For he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, Yahweh saw the earth;

NASB
19. Let this be written for the next generation, for a people not yet born, that they may praise the LORD:

ESV
19. that he looked down from his holy height; from heaven the LORD looked at the earth,

RV
19. For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;

RSV
19. that he looked down from his holy height, from heaven the LORD looked at the earth,

NKJV
19. For He looked down from the height of His sanctuary; From heaven the LORD viewed the earth,

MKJV
19. For He has looked down from the height of His sanctuary; from Heaven Jehovah beheld the earth;

AKJV
19. For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;

NRSV
19. that he looked down from his holy height, from heaven the LORD looked at the earth,

NIV
19. "The LORD looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,

NIRV
19. Here is what should be written. "The Lord looked down from his temple in heaven. From heaven he viewed the earth.

NLT
19. Tell them the LORD looked down from his heavenly sanctuary. He looked down to earth from heaven

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 19 / 28
  • କାରଣ ବନ୍ଦୀର ହାହାକାର ଶୁଣିବାକୁ, ହତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ନିରୂପିତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ;
  • ORV

    କାରଣ ବନ୍ଦୀର ହାହାକାର ଶୁଣିବାକୁ, ହତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ନିରୂପିତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ;
  • KJV

    For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
  • AMP

    For He looked down from the height of His sanctuary, from heaven did the Lord behold the earth,
  • YLT

    For He hath looked From the high place of His sanctuary. Jehovah from heaven unto earth looked attentively,
  • ASV

    For he hath looked down from the height of his sanctuary; From heaven did Jehovah behold the earth;
  • WEB

    For he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, Yahweh saw the earth;
  • NASB

    Let this be written for the next generation, for a people not yet born, that they may praise the LORD:
  • ESV

    that he looked down from his holy height; from heaven the LORD looked at the earth,
  • RV

    For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
  • RSV

    that he looked down from his holy height, from heaven the LORD looked at the earth,
  • NKJV

    For He looked down from the height of His sanctuary; From heaven the LORD viewed the earth,
  • MKJV

    For He has looked down from the height of His sanctuary; from Heaven Jehovah beheld the earth;
  • AKJV

    For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
  • NRSV

    that he looked down from his holy height, from heaven the LORD looked at the earth,
  • NIV

    "The LORD looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,
  • NIRV

    Here is what should be written. "The Lord looked down from his temple in heaven. From heaven he viewed the earth.
  • NLT

    Tell them the LORD looked down from his heavenly sanctuary. He looked down to earth from heaven
Total 28 Verses, Selected Verse 19 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References