IRVOR
10. ବାଣୁଆ ଯେପରି ସମସ୍ତଙ୍କୁ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରେ, ସେପରି ସେହି ଲୋକ, ଯେ ମୂର୍ଖକୁ ବେତନ ଦିଏ ଓ ଯେ ପଥିକକୁ ବେତନ ଦିଏ।
ORV
10. ବାଣୁଆ ଯେପରି ସମସ୍ତଙ୍କୁ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କରେ, ସେପରି ସେହି ଲୋକ, ଯେ ମୂର୍ଖକୁ ବେତନ ଦିଏ ଓ ଯେ ପଥିକକୁ ବେତନ ଦିଏ ।
KJV
10. The great [God] that formed all [things] both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
AMP
10. [But] like an archer who wounds all, so is he who hires a fool or chance passers-by.
KJVP
YLT
10. Great [is] the Former of all, And He is rewarding a fool, And is rewarding transgressors.
ASV
10. As an archer that woundeth all, So is he that hireth a fool and he that hireth them that pass by.
WEB
10. As an archer who wounds all, So is he who hires a fool Or he who hires those who pass by.
NASB
10. Like an archer wounding all who pass by is he who hires a drunken fool.
ESV
10. Like an archer who wounds everybody is one who hires a passing fool or drunkard.
RV
10. {cf15i As} an archer that woundeth all, so is he that hireth the fool and he that hireth them that pass by.
RSV
10. Like an archer who wounds everybody is he who hires a passing fool or drunkard.
NKJV
10. The great [God] who formed everything Gives the fool [his] hire and the transgressor [his] wages.
MKJV
10. Great is the Former of all, but he who hires a fool is like one who hires one passing by.
AKJV
10. The great God that formed all things both rewards the fool, and rewards transgressors.
NRSV
10. Like an archer who wounds everybody is one who hires a passing fool or drunkard.
NIV
10. Like an archer who wounds at random is he who hires a fool or any passer-by.
NIRV
10. Anyone who hires a foolish person or someone who is passing by is like a person who shoots arrows at just anybody.
NLT
10. An employer who hires a fool or a bystander is like an archer who shoots at random.
MSG
GNB
NET
ERVEN