IRVOR
8. ଦୋଷରେ ଭାରାକ୍ରାନ୍ତ ଲୋକର ପଥ ଅତିଶୟ ବକ୍ର; ମାତ୍ର ପବିତ୍ର ଲୋକର କର୍ମ ସଳଖ।
ORV
8. ଦୋଷରେ ଭାରାକ୍ରା; ଲୋକର ପଥ ଅତିଶୟ ବକ୍ର; ମାତ୍ର ପବିତ୍ର ଲୋକର କର୍ମ ସଳଖ ।
KJV
8. The way of man [is] froward and strange: but [as for] the pure, his work [is] right.
AMP
8. The way of the guilty is exceedingly crooked, but as for the pure, his work is right and his conduct is straight.
KJVP
YLT
8. Froward [is] the way of a man who is vile, And the pure -- upright [is] his work.
ASV
8. The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked; But as for the pure, his work is right.
WEB
8. The way of the guilty is devious, But the conduct of the innocent is upright.
NASB
8. The way of the culprit is crooked, but the conduct of the innocent is right.
ESV
8. The way of the guilty is crooked, but the conduct of the pure is upright.
RV
8. The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked: but as for the pure, his work is right.
RSV
8. The way of the guilty is crooked, but the conduct of the pure is right.
NKJV
8. The way of a guilty man [is] perverse; But [as for] the pure, his work [is] right.
MKJV
8. The way of a guilty man is perverted; but the pure, his work is right.
AKJV
8. The way of man is fraudulent and strange: but as for the pure, his work is right.
NRSV
8. The way of the guilty is crooked, but the conduct of the pure is right.
NIV
8. The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
NIRV
8. The path of those who are guilty is crooked. But the conduct of those who are not guilty is honest.
NLT
8. The guilty walk a crooked path; the innocent travel a straight road.
MSG
GNB
NET
ERVEN