ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
IRVOR
11. ନିନ୍ଦକକୁ ଦଣ୍ଡ ଦେଲେ, ନିର୍ବୋଧ ଲୋକ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ; ପୁଣି, ବୁଦ୍ଧିମାନ‍କୁ ବୁଝାଇ ଦେଲେ, ସେ ଜ୍ଞାନବାନ ହୁଏ।

ORV
11. ନିନ୍ଦକକୁ ଦଣ୍ତ ଦେଲେ, ନିର୍ବୋଧ ଲୋକ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ; ପୁଣି, ବୁଦ୍ଧିମାନକୁ ବୁଝାଇ ଦେଲେ, ସେ ଜ୍ଞାନବାନ ହୁଏ ।



KJV
11. When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

AMP
11. When the scoffer is punished, the fool gets a lesson in being wise; but men of [godly] Wisdom and good sense learn by being instructed.

KJVP

YLT
11. When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.

ASV
11. When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

WEB
11. When the mocker is punished, the simple gains wisdom; When the wise is instructed, he receives knowledge.

NASB
11. When the arrogant man is punished, the simple are the wiser; when the wise man is instructed, he gains knowledge.

ESV
11. When a scoffer is punished, the simple becomes wise; when a wise man is instructed, he gains knowledge.

RV
11. When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

RSV
11. When a scoffer is punished, the simple becomes wise; when a wise man is instructed, he gains knowledge.

NKJV
11. When the scoffer is punished, the simple is made wise; But when the wise is instructed, he receives knowledge.

MKJV
11. When the scorner is punished, the simple is made wise; and when the wise is instructed, he receives knowledge.

AKJV
11. When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receives knowledge.

NRSV
11. When a scoffer is punished, the simple become wiser; when the wise are instructed, they increase in knowledge.

NIV
11. When a mocker is punished, the simple gain wisdom; when a wise man is instructed, he gets knowledge.

NIRV
11. When you punish someone who makes fun of others, childish people get wise. If you teach a person who is already wise, he will get even more knowledge.

NLT
11. If you punish a mocker, the simpleminded become wise; if you instruct the wise, they will be all the wiser.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 11 / 31
  • ନିନ୍ଦକକୁ ଦଣ୍ଡ ଦେଲେ, ନିର୍ବୋଧ ଲୋକ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ; ପୁଣି, ବୁଦ୍ଧିମାନ‍କୁ ବୁଝାଇ ଦେଲେ, ସେ ଜ୍ଞାନବାନ ହୁଏ।
  • ORV

    ନିନ୍ଦକକୁ ଦଣ୍ତ ଦେଲେ, ନିର୍ବୋଧ ଲୋକ ବୁଦ୍ଧିମାନ ହୁଏ; ପୁଣି, ବୁଦ୍ଧିମାନକୁ ବୁଝାଇ ଦେଲେ, ସେ ଜ୍ଞାନବାନ ହୁଏ ।
  • KJV

    When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
  • AMP

    When the scoffer is punished, the fool gets a lesson in being wise; but men of godly Wisdom and good sense learn by being instructed.
  • YLT

    When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.
  • ASV

    When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
  • WEB

    When the mocker is punished, the simple gains wisdom; When the wise is instructed, he receives knowledge.
  • NASB

    When the arrogant man is punished, the simple are the wiser; when the wise man is instructed, he gains knowledge.
  • ESV

    When a scoffer is punished, the simple becomes wise; when a wise man is instructed, he gains knowledge.
  • RV

    When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
  • RSV

    When a scoffer is punished, the simple becomes wise; when a wise man is instructed, he gains knowledge.
  • NKJV

    When the scoffer is punished, the simple is made wise; But when the wise is instructed, he receives knowledge.
  • MKJV

    When the scorner is punished, the simple is made wise; and when the wise is instructed, he receives knowledge.
  • AKJV

    When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receives knowledge.
  • NRSV

    When a scoffer is punished, the simple become wiser; when the wise are instructed, they increase in knowledge.
  • NIV

    When a mocker is punished, the simple gain wisdom; when a wise man is instructed, he gets knowledge.
  • NIRV

    When you punish someone who makes fun of others, childish people get wise. If you teach a person who is already wise, he will get even more knowledge.
  • NLT

    If you punish a mocker, the simpleminded become wise; if you instruct the wise, they will be all the wiser.
Total 31 Verses, Selected Verse 11 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References