ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
IRVOR
10. ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକର ମନ ଅନିଷ୍ଟ ପାଞ୍ଚେ, ପୁଣି, ତାହାର ଦୃଷ୍ଟିରେ ତାହାର ପ୍ରତିବାସୀ କିଛି ଅନୁଗ୍ରହ ପାଏ ନାହିଁ।

ORV
10. ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକର ମନ ଅନିଷ୍ଟ ପାଞ୍ଚେ, ପୁଣି ତାହାର ଦୃଷ୍ଟିରେ ତାହାର ପ୍ରତିବାସୀ କିଛି ଅନୁଗ୍ରହ ପାଏ ନାହିଁ ।



KJV
10. The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.

AMP
10. The soul or life of the wicked craves and seeks evil; his neighbor finds no favor in his eyes. [James 2:16.]

KJVP

YLT
10. The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.

ASV
10. The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.

WEB
10. The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no mercy in his eyes.

NASB
10. The soul of the wicked man desires evil; his neighbor finds no pity in his eyes.

ESV
10. The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.

RV
10. The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.

RSV
10. The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.

NKJV
10. The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes.

MKJV
10. The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no favor in his eyes.

AKJV
10. The soul of the wicked desires evil: his neighbor finds no favor in his eyes.

NRSV
10. The souls of the wicked desire evil; their neighbors find no mercy in their eyes.

NIV
10. The wicked man craves evil; his neighbour gets no mercy from him.

NIRV
10. A sinful person longs to do evil. He doesn't show his neighbor any mercy.

NLT
10. Evil people desire evil; their neighbors get no mercy from them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 10 / 31
  • ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକର ମନ ଅନିଷ୍ଟ ପାଞ୍ଚେ, ପୁଣି, ତାହାର ଦୃଷ୍ଟିରେ ତାହାର ପ୍ରତିବାସୀ କିଛି ଅନୁଗ୍ରହ ପାଏ ନାହିଁ।
  • ORV

    ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକର ମନ ଅନିଷ୍ଟ ପାଞ୍ଚେ, ପୁଣି ତାହାର ଦୃଷ୍ଟିରେ ତାହାର ପ୍ରତିବାସୀ କିଛି ଅନୁଗ୍ରହ ପାଏ ନାହିଁ ।
  • KJV

    The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
  • AMP

    The soul or life of the wicked craves and seeks evil; his neighbor finds no favor in his eyes. James 2:16.
  • YLT

    The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
  • ASV

    The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
  • WEB

    The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no mercy in his eyes.
  • NASB

    The soul of the wicked man desires evil; his neighbor finds no pity in his eyes.
  • ESV

    The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
  • RV

    The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
  • RSV

    The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
  • NKJV

    The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes.
  • MKJV

    The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
  • AKJV

    The soul of the wicked desires evil: his neighbor finds no favor in his eyes.
  • NRSV

    The souls of the wicked desire evil; their neighbors find no mercy in their eyes.
  • NIV

    The wicked man craves evil; his neighbour gets no mercy from him.
  • NIRV

    A sinful person longs to do evil. He doesn't show his neighbor any mercy.
  • NLT

    Evil people desire evil; their neighbors get no mercy from them.
Total 31 Verses, Selected Verse 10 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References