IRVOR
24. ଯେହେତୁ ମୁଁ ଡାକିଲି, ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ମନା କଲ; ମୁଁ ହସ୍ତ ବିସ୍ତାର କଲି, କେହି ମାନ୍ୟ କଲା ନାହିଁ;
ORV
24. ଯେହେତୁ ମୁଁ ଡାକିଲି, ପୁଣି ତୁମ୍ଭେମାନେ ନାସ୍ତି କଲ; ମୁଁ ହସ୍ତ ବିସ୍ତାର କଲି, କେହି ମାନ୍ୟ କଲା ନାହିଁ;
KJV
24. Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
AMP
24. Because I have called and you have refused [to answer], have stretched out my hand and no man has heeded it, [Isa. 65:11, 12; 66:4; Jer. 7:13, 14; Zech. 7:11-13.]
KJVP
YLT
24. Because I have called, and ye refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
ASV
24. Because I have called, and ye have refused; I have stretched out my hand, and no man hath regarded;
WEB
24. Because I have called, and you have refused; I have stretched out my hand, and no one has paid attention;
NASB
24. "Because I called and you refused, I extended my hand and no one took notice;
ESV
24. Because I have called and you refused to listen, have stretched out my hand and no one has heeded,
RV
24. Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
RSV
24. Because I have called and you refused to listen, have stretched out my hand and no one has heeded,
NKJV
24. Because I have called and you refused, I have stretched out my hand and no one regarded,
MKJV
24. Because I called, and you refused; I stretched out my hand, and no one paid attention;
AKJV
24. Because I have called, and you refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
NRSV
24. Because I have called and you refused, have stretched out my hand and no one heeded,
NIV
24. But since you rejected me when I called and no-one gave heed when I stretched out my hand,
NIRV
24. But you turned away from me when I called out to you. None of you paid attention when I reached out my hand.
NLT
24. "I called you so often, but you wouldn't come. I reached out to you, but you paid no attention.
MSG
GNB
NET
ERVEN