ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ
IRVOR
55. ତଥାପି ଗୁଲିବାଣ୍ଟ ଦ୍ୱାରା ଦେଶ ବିଭକ୍ତ ହେବ; ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ପିତୃବଂଶ ନାମାନୁସାରେ ଅଧିକାର ପାଇବେ।

ORV
55. ତଥାପି ଗୁଲିବାଣ୍ଟ ଦ୍ଵାରା ଦେଶ ବିଭକ୍ତ ହେବ; ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ପିତୃବଂଶ ନାମାନୁସାରେ ଅଧିକାର ପାଇବେ ।



KJV
55. Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

AMP
55. But the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

KJVP

YLT
55. `Only by lot is the land apportioned, by the names of the tribes of their fathers they inherit;

ASV
55. Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

WEB
55. Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

NASB
55. But the land shall be divided by lot, as the heritage of the various ancestral tribes.

ESV
55. But the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

RV
55. Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

RSV
55. But the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

NKJV
55. "But the land shall be divided by lot; they shall inherit according to the names of the tribes of their fathers.

MKJV
55. But the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

AKJV
55. Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

NRSV
55. But the land shall be apportioned by lot; according to the names of their ancestral tribes they shall inherit.

NIV
55. Be sure that the land is distributed by lot. What each group inherits will be according to the names for its ancestral tribe.

NIRV
55. "Be sure that you use lots when you give out the land. What each family receives will be based on the number of men listed in its tribe.

NLT
55. But you must assign the land by lot, and give land to each ancestral tribe according to the number of names on the list.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 65 Verses, Selected Verse 55 / 65
  • ତଥାପି ଗୁଲିବାଣ୍ଟ ଦ୍ୱାରା ଦେଶ ବିଭକ୍ତ ହେବ; ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ପିତୃବଂଶ ନାମାନୁସାରେ ଅଧିକାର ପାଇବେ।
  • ORV

    ତଥାପି ଗୁଲିବାଣ୍ଟ ଦ୍ଵାରା ଦେଶ ବିଭକ୍ତ ହେବ; ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ପିତୃବଂଶ ନାମାନୁସାରେ ଅଧିକାର ପାଇବେ ।
  • KJV

    Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • AMP

    But the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • YLT

    `Only by lot is the land apportioned, by the names of the tribes of their fathers they inherit;
  • ASV

    Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • WEB

    Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • NASB

    But the land shall be divided by lot, as the heritage of the various ancestral tribes.
  • ESV

    But the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • RV

    Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • RSV

    But the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • NKJV

    "But the land shall be divided by lot; they shall inherit according to the names of the tribes of their fathers.
  • MKJV

    But the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • AKJV

    Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • NRSV

    But the land shall be apportioned by lot; according to the names of their ancestral tribes they shall inherit.
  • NIV

    Be sure that the land is distributed by lot. What each group inherits will be according to the names for its ancestral tribe.
  • NIRV

    "Be sure that you use lots when you give out the land. What each family receives will be based on the number of men listed in its tribe.
  • NLT

    But you must assign the land by lot, and give land to each ancestral tribe according to the number of names on the list.
Total 65 Verses, Selected Verse 55 / 65
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References