IRVOR
13. ଯେକେହି ନିକଟକୁ ଆସୁଅଛି, ଅର୍ଥାତ୍, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆବାସ ନିକଟକୁ ଆସୁଅଛି, ସେ ମରୁଅଛି; ଆମ୍ଭେ ସମସ୍ତେ କି ପ୍ରାଣ ଛାଡ଼ି ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେବା ?”
ORV
13. ଯେକେହି ନିକଟକୁ ଆସୁଅଛି, ଅର୍ଥାତ୍, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆବାସ ନିକଟକୁ ଆସୁଅଛି, ସେ ମରୁଅଛି; ଆମ୍ଭେ ସମସ୍ତେ କି ପ୍ରାଣ ଛାଡ଼ି ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେବାଣ?
KJV
13. Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?
AMP
13. Everyone who comes near, who comes near the tabernacle of the Lord, dies or shall die! Are we all to perish?
KJVP
YLT
13. any who is at all drawing near unto the tabernacle of Jehovah dieth; have we not been consumed -- to expire?`
ASV
13. Every one that cometh near, that cometh near unto the tabernacle of Jehovah, dieth: shall we perish all of us?
WEB
13. Everyone who comes near, who comes near to the tent of Yahweh, dies: shall we perish all of us?
NASB
13. standing there between the living and the dead, the scourge was checked.
ESV
13. Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of the LORD, shall die. Are we all to perish?"
RV
13. Every one that cometh near, that cometh near unto the tabernacle of the LORD, dieth: shall we perish all of us?
RSV
13. Every one who comes near, who comes near to the tabernacle of the LORD, shall die. Are we all to perish?"
NKJV
13. "Whoever even comes near the tabernacle of the LORD must die. Shall we all utterly die?"
MKJV
13. Whoever comes near the tabernacle of Jehovah shall die. Shall we be consumed to die?
AKJV
13. Whoever comes any thing near to the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?
NRSV
13. Everyone who approaches the tabernacle of the LORD will die. Are we all to perish?"
NIV
13. Anyone who even comes near the tabernacle of the LORD will die. Are we all going to die?"
NIRV
13. Anyone who even comes near the Lord's holy tent will die. Are all of us going to die?"
NLT
13. Everyone who even comes close to the Tabernacle of the LORD dies. Are we all doomed to die?"
MSG
GNB
NET
ERVEN