IRVOR
15. ତହିଁରେ ମୋଶା ଅତିଶୟ କ୍ରୋଧାନ୍ୱିତ ହୋଇ ଉଠିଲେ, ପୁଣି, ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ନୈବେଦ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କର ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଗୋଟିଏ ଗଧ ନେଇ ନାହୁଁ, ଅବା ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କାହାକୁ ହିଁ ହିଂସା କରି ନାହୁଁ।”
ORV
15. ତହିଁରେ ମୋଶା ଅତିଶୟ ଜ୍ଵଳି ଉଠିଲେ, ପୁଣି ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କର ନୈବେଦ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କର ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଗୋଟିଏ ଗଧ ନେଇ ନାହୁଁ, ଅବା ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କାହାକୁ ହିଁ ହିଂସା କରି ନାହୁଁ ।
KJV
15. And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
AMP
15. And Moses was very angry and said to the Lord, Do not respect their offering! I have not taken one donkey from them, nor have I hurt one of them.
KJVP
YLT
15. And it is very displeasing to Moses, and he saith unto Jehovah, `Turn not Thou unto their present; not one ass from them have I taken, nor have I afflicted one of them.`
ASV
15. And Moses was very wroth, and said unto Jehovah, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
WEB
15. Moses was very angry, and said to Yahweh, "Don't respect their offering: I have not taken one donkey from them, neither have I hurt one of them."
NASB
15. Then Moses became very angry and said to the LORD, "Pay no heed to their offering. I have never taken a single ass from them, nor have I wronged any one of them."
ESV
15. And Moses was very angry and said to the LORD, "Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, and I have not harmed one of them."
RV
15. And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
RSV
15. And Moses was very angry, and said to the LORD, "Do not respect their offering. I have not taken one ass from them, and I have not harmed one of them."
NKJV
15. Then Moses was very angry, and said to the LORD, "Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, nor have I hurt one of them."
MKJV
15. And Moses was very angry, and said to Jehovah, Do not respect their offering. I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
AKJV
15. And Moses was very wroth, and said to the LORD, Respect not you their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
NRSV
15. Moses was very angry and said to the LORD, "Pay no attention to their offering. I have not taken one donkey from them, and I have not harmed any one of them."
NIV
15. Then Moses became very angry and said to the LORD, "Do not accept their offering. I have not taken so much as a donkey from them, nor have I wronged any of them."
NIRV
15. Then Moses became very angry. He said to the Lord, "Don't accept their offering. I haven't taken even a donkey from them. In fact, I haven't done anything wrong to any of them."
NLT
15. Then Moses became very angry and said to the LORD, "Do not accept their grain offerings! I have not taken so much as a donkey from them, and I have never hurt a single one of them."
MSG
GNB
NET
ERVEN