ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ
IRVOR
42. କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ନାହାନ୍ତି; ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶତ୍ରୁଗଣର ସମ୍ମୁଖରେ ପରାସ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, ଏଥିପାଇଁ ଉପରକୁ ଯାଅ ନାହିଁ।

ORV
42. କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ନାହାନ୍ତି; ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶତ୍ରୁଗଣର ସମ୍ମୁଖରେ ପରାସ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, ଏଥିପାଇଁ ଉପରକୁ ଯାଅ ନାହିଁ ।



KJV
42. Go not up, for the LORD [is] not among you; that ye be not smitten before your enemies.

AMP
42. Go not up, for the Lord is not among you, that you be not struck down before your enemies.

KJVP

YLT
42. go not up, for Jehovah is not in your midst, and ye are not smitten before your enemies;

ASV
42. Go not up, for Jehovah is not among you; that ye be not smitten down before your enemies.

WEB
42. Don't go up, for Yahweh isn't among you; that you not be struck down before your enemies.

NASB
42. Do not go up, because the LORD is not in your midst; if you go, you will be beaten down before your enemies.

ESV
42. Do not go up, for the Lord is not among you, lest you be struck down before your enemies.

RV
42. Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten down before your enemies.

RSV
42. Do not go up lest you be struck down before your enemies, for the LORD is not among you.

NKJV
42. "Do not go up, lest you be defeated by your enemies, for the LORD [is] not among you.

MKJV
42. Do not go up, for Jehovah is not among you. And shall you not be beaten before your enemies?

AKJV
42. Go not up, for the LORD is not among you; that you be not smitten before your enemies.

NRSV
42. Do not go up, for the LORD is not with you; do not let yourselves be struck down before your enemies.

NIV
42. Do not go up, because the LORD is not with you. You will be defeated by your enemies,

NIRV
42. So don't go up. The Lord isn't with you. Your enemies will win the battle over you.

NLT
42. Do not go up into the land now. You will only be crushed by your enemies because the LORD is not with you.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 45 Verses, Selected Verse 42 / 45
  • କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ନାହାନ୍ତି; ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶତ୍ରୁଗଣର ସମ୍ମୁଖରେ ପରାସ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, ଏଥିପାଇଁ ଉପରକୁ ଯାଅ ନାହିଁ।
  • ORV

    କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ନାହାନ୍ତି; ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶତ୍ରୁଗଣର ସମ୍ମୁଖରେ ପରାସ୍ତ ହେବ ନାହିଁ, ଏଥିପାଇଁ ଉପରକୁ ଯାଅ ନାହିଁ ।
  • KJV

    Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten before your enemies.
  • AMP

    Go not up, for the Lord is not among you, that you be not struck down before your enemies.
  • YLT

    go not up, for Jehovah is not in your midst, and ye are not smitten before your enemies;
  • ASV

    Go not up, for Jehovah is not among you; that ye be not smitten down before your enemies.
  • WEB

    Don't go up, for Yahweh isn't among you; that you not be struck down before your enemies.
  • NASB

    Do not go up, because the LORD is not in your midst; if you go, you will be beaten down before your enemies.
  • ESV

    Do not go up, for the Lord is not among you, lest you be struck down before your enemies.
  • RV

    Go not up, for the LORD is not among you; that ye be not smitten down before your enemies.
  • RSV

    Do not go up lest you be struck down before your enemies, for the LORD is not among you.
  • NKJV

    "Do not go up, lest you be defeated by your enemies, for the LORD is not among you.
  • MKJV

    Do not go up, for Jehovah is not among you. And shall you not be beaten before your enemies?
  • AKJV

    Go not up, for the LORD is not among you; that you be not smitten before your enemies.
  • NRSV

    Do not go up, for the LORD is not with you; do not let yourselves be struck down before your enemies.
  • NIV

    Do not go up, because the LORD is not with you. You will be defeated by your enemies,
  • NIRV

    So don't go up. The Lord isn't with you. Your enemies will win the battle over you.
  • NLT

    Do not go up into the land now. You will only be crushed by your enemies because the LORD is not with you.
Total 45 Verses, Selected Verse 42 / 45
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References