IRVOR
15. ବର୍ତ୍ତମାନ ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ତୁଲ୍ୟ ବଧ କରିବ, ତେବେ ଯେଉଁ ଅନ୍ୟ ଦେଶୀୟ ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭର କୀର୍ତ୍ତିର କଥା ଶୁଣିଅଛନ୍ତି, ସେମାନେ କହିବେ,
ORV
15. ବର୍ତ୍ତମାନ ଯେବେ ତୁମ୍ଭେ ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ ମନୁଷ୍ୟ ତୁଲ୍ୟ ବଧ କରିବ, ତେବେ ଯେଉଁ ଅନ୍ୟ ଦେଶୀୟ ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭର କୀର୍ତ୍ତିର କଥା ଶୁଣିଅଛନ୍ତି, ସେମାନେ କହିବେ,
KJV
15. Now [if] thou shalt kill [all] this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying,
AMP
15. Now if You kill all this people as one man, then the nations that have heard Your fame will say,
KJVP
YLT
15. `And Thou hast put to death this people as one man, and the nations who have heard Thy fame have spoken, saying,
ASV
15. Now if thou shalt kill this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying,
WEB
15. Now if you shall kill this people as one man, then the nations which have heard the fame of you will speak, saying,
NASB
15. If now you slay this whole people, the nations who have heard such reports of you will say,
ESV
15. Now if you kill this people as one man, then the nations who have heard your fame will say,
RV
15. Now if thou shalt kill this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying,
RSV
15. Now if thou dost kill this people as one man, then the nations who have heard thy fame will say,
NKJV
15. "Now [if] You kill these people as one man, then the nations which have heard of Your fame will speak, saying,
MKJV
15. And will You kill this people as one man? Then the nations who have heard Your fame will speak, saying,
AKJV
15. Now if you shall kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of you will speak, saying,
NRSV
15. Now if you kill this people all at one time, then the nations who have heard about you will say,
NIV
15. If you put these people to death all at one time, the nations who have heard this report about you will say,
NIRV
15. "Suppose you put these people to death all at one time. Then the nations who have heard those things about you will talk. They'll say,
NLT
15. Now if you slaughter all these people with a single blow, the nations that have heard of your fame will say,
MSG
GNB
NET
ERVEN