ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ନିହିମିୟା
IRVOR
15. ତେବେ ମୁଁ ରାତ୍ରିକାଳେ ନଦୀ ନିକଟ ଦେଇ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱକୁ ଗମନ କରି ପ୍ରାଚୀର ଦେଖିଲି; ତହୁଁ ମୁଁ ବୁଲି ଉପତ୍ୟକା-ଦ୍ୱାର ଦେଇ ପ୍ରବେଶ କରି ଫେରି ଆସିଲି।

ORV
15. ତେବେ ମୁଁ ରାତ୍ରିକାଳେ ନଦୀ ନିକଟ ଦେଇ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵକୁ ଗମନ କରି ପ୍ରାଚୀର ଦେଖିଲି; ତହୁଁ ମୁଁ ବୁଲି ଉପତ୍ୟକା-ଦ୍ଵାର ଦେଇ ପ୍ରବେଶ କରି ଫେରି ଆସିଲି ।



KJV
15. Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and [so] returned.

AMP
15. So [gradually] I went up by the brook [Kidron] in the night and inspected the wall; then I turned back and entered [the city] by the Valley Gate, and so returned.

KJVP

YLT
15. and I am going up through the brook by night, and am measuring about the wall, and turn back, and come in through the gate of the valley, and turn back.

ASV
15. Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.

WEB
15. Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.

NASB
15. I continued on foot up the wadi by night, inspecting the wall all the while till I once more reached the Valley Gate, by which I went back in.

ESV
15. Then I went up in the night by the valley and inspected the wall, and I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.

RV
15. Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.

RSV
15. Then I went up in the night by the valley and inspected the wall; and I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.

NKJV
15. So I went up in the night by the valley, and viewed the wall; then I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.

MKJV
15. And I went up in the night by the brook and looked at the wall, and turned back, and entered by the Valley Gate, and returned.

AKJV
15. Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.

NRSV
15. So I went up by way of the valley by night and inspected the wall. Then I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.

NIV
15. so I went up the valley by night, examining the wall. Finally, I turned back and re-entered through the Valley Gate.

NIRV
15. It was still night. I went up the Kidron Valley. I kept checking the wall. Finally, I turned back. I went back in through the Valley Gate.

NLT
15. So, though it was still dark, I went up the Kidron Valley instead, inspecting the wall before I turned back and entered again at the Valley Gate.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 15 / 20
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • ତେବେ ମୁଁ ରାତ୍ରିକାଳେ ନଦୀ ନିକଟ ଦେଇ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱକୁ ଗମନ କରି ପ୍ରାଚୀର ଦେଖିଲି; ତହୁଁ ମୁଁ ବୁଲି ଉପତ୍ୟକା-ଦ୍ୱାର ଦେଇ ପ୍ରବେଶ କରି ଫେରି ଆସିଲି।
  • ORV

    ତେବେ ମୁଁ ରାତ୍ରିକାଳେ ନଦୀ ନିକଟ ଦେଇ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵକୁ ଗମନ କରି ପ୍ରାଚୀର ଦେଖିଲି; ତହୁଁ ମୁଁ ବୁଲି ଉପତ୍ୟକା-ଦ୍ଵାର ଦେଇ ପ୍ରବେଶ କରି ଫେରି ଆସିଲି ।
  • KJV

    Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.
  • AMP

    So gradually I went up by the brook Kidron in the night and inspected the wall; then I turned back and entered the city by the Valley Gate, and so returned.
  • YLT

    and I am going up through the brook by night, and am measuring about the wall, and turn back, and come in through the gate of the valley, and turn back.
  • ASV

    Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.
  • WEB

    Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.
  • NASB

    I continued on foot up the wadi by night, inspecting the wall all the while till I once more reached the Valley Gate, by which I went back in.
  • ESV

    Then I went up in the night by the valley and inspected the wall, and I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.
  • RV

    Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.
  • RSV

    Then I went up in the night by the valley and inspected the wall; and I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.
  • NKJV

    So I went up in the night by the valley, and viewed the wall; then I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.
  • MKJV

    And I went up in the night by the brook and looked at the wall, and turned back, and entered by the Valley Gate, and returned.
  • AKJV

    Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.
  • NRSV

    So I went up by way of the valley by night and inspected the wall. Then I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned.
  • NIV

    so I went up the valley by night, examining the wall. Finally, I turned back and re-entered through the Valley Gate.
  • NIRV

    It was still night. I went up the Kidron Valley. I kept checking the wall. Finally, I turned back. I went back in through the Valley Gate.
  • NLT

    So, though it was still dark, I went up the Kidron Valley instead, inspecting the wall before I turned back and entered again at the Valley Gate.
Total 20 Verses, Selected Verse 15 / 20
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References