ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ନିହିମିୟା
IRVOR
11. ତହିଁରେ କାହିଁକି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହ ପରିତ୍ୟକ୍ତ ହୋଇଅଛି ? ଏହା କହି ମୁଁ ଅଧ୍ୟକ୍ଷମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ବାଦାନୁବାଦ କଲି, ପୁଣି, ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କରି ସ୍ୱ ସ୍ୱ ପଦରେ ସେମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲି।

ORV
11. ତହିଁରେ କିହେତୁ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ଗୃହ ପରିତ୍ୟକ୍ତ ହୋଇଅଛି? ଏହା କହି ମୁଁ ଅଧ୍ୟକ୍ଷମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ବାଦାନୁବାଦ କଲି, ପୁଣି, ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କରି ସ୍ଵ ସ୍ଵ ପଦରେ ସେମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲି ।



KJV
11. Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.

AMP
11. Then I contended with the officials and said, Why is the house of God neglected and forsaken? I gathered the Levites and singers and set them in their stations.

KJVP

YLT
11. And I strive with the prefects, and say, `Wherefore hath the house of God been forsaken?` and I gather them, and set them on their station;

ASV
11. Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.

WEB
11. Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? I gathered them together, and set them in their place.

NASB
11. I took the magistrates to task, demanding, "Why is the house of God abandoned?" Then I brought the Levites together and had them resume their stations.

ESV
11. So I confronted the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their stations.

RV
11. Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.

RSV
11. So I remonstrated with the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their stations.

NKJV
11. So I contended with the rulers, and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their place.

MKJV
11. And I contended with the rulers and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together and set them in their place.

AKJV
11. Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.

NRSV
11. So I remonstrated with the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their stations.

NIV
11. So I rebuked the officials and asked them, "Why is the house of God neglected?" Then I called them together and stationed them at their posts.

NIRV
11. I gave a warning to the officials. I asked them, "Why aren't you taking care of God's house?" Then I brought them together. I stationed them in their proper places. I put them back to work.

NLT
11. I immediately confronted the leaders and demanded, "Why has the Temple of God been neglected?" Then I called all the Levites back again and restored them to their proper duties.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 31 Verses, Selected Verse 11 / 31
  • ତହିଁରେ କାହିଁକି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହ ପରିତ୍ୟକ୍ତ ହୋଇଅଛି ? ଏହା କହି ମୁଁ ଅଧ୍ୟକ୍ଷମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ବାଦାନୁବାଦ କଲି, ପୁଣି, ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କରି ସ୍ୱ ସ୍ୱ ପଦରେ ସେମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲି।
  • ORV

    ତହିଁରେ କିହେତୁ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ଗୃହ ପରିତ୍ୟକ୍ତ ହୋଇଅଛି? ଏହା କହି ମୁଁ ଅଧ୍ୟକ୍ଷମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ବାଦାନୁବାଦ କଲି, ପୁଣି, ମୁଁ ସେମାନଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କରି ସ୍ଵ ସ୍ଵ ପଦରେ ସେମାନଙ୍କୁ ନିଯୁକ୍ତ କଲି ।
  • KJV

    Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
  • AMP

    Then I contended with the officials and said, Why is the house of God neglected and forsaken? I gathered the Levites and singers and set them in their stations.
  • YLT

    And I strive with the prefects, and say, `Wherefore hath the house of God been forsaken?` and I gather them, and set them on their station;
  • ASV

    Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
  • WEB

    Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? I gathered them together, and set them in their place.
  • NASB

    I took the magistrates to task, demanding, "Why is the house of God abandoned?" Then I brought the Levites together and had them resume their stations.
  • ESV

    So I confronted the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their stations.
  • RV

    Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
  • RSV

    So I remonstrated with the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their stations.
  • NKJV

    So I contended with the rulers, and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their place.
  • MKJV

    And I contended with the rulers and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together and set them in their place.
  • AKJV

    Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
  • NRSV

    So I remonstrated with the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their stations.
  • NIV

    So I rebuked the officials and asked them, "Why is the house of God neglected?" Then I called them together and stationed them at their posts.
  • NIRV

    I gave a warning to the officials. I asked them, "Why aren't you taking care of God's house?" Then I brought them together. I stationed them in their proper places. I put them back to work.
  • NLT

    I immediately confronted the leaders and demanded, "Why has the Temple of God been neglected?" Then I called all the Levites back again and restored them to their proper duties.
Total 31 Verses, Selected Verse 11 / 31
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References