IRVOR
30. ତହିଁରେ ସେମାନଙ୍କର ଆଖି ଫିଟିଗଲା । ପୁଣି, ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅତି ଦୃଢ଼ରୂପେ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ କହିଲେ, ଦେଖ, ଏ ବିଷୟ ଯେପରି କେହି ନ ଜାଣେ ।
ORV
30. ତହିଁରେ ସେମାନଙ୍କର ଆଖି ଫିଟିଗଲା । ପୁଣି, ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅତି ଦୃଢ଼ ରୂପେ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ କହିଲେ, ଦେଖ, ଏ ବିଷୟ ଯେପରି କେହି ନ ଜାଣେ ।
KJV
30. And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, {SCJ}See [that] no man know [it. ]{SCJ.}
AMP
30. And their eyes were opened. And Jesus earnestly and sternly charged them, See that you let no one know about this.
KJVP
YLT
30. and their eyes were opened, and Jesus strictly charged them, saying, `See, let no one know;`
ASV
30. And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it.
WEB
30. Their eyes were opened. Jesus strictly charged them, saying, "See that no one knows about this."
NASB
30. And their eyes were opened. Jesus warned them sternly, "See that no one knows about this."
ESV
30. And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, "See that no one knows about it."
RV
30. And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it.
RSV
30. And their eyes were opened. And Jesus sternly charged them, "See that no one knows it."
NKJV
30. And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, saying, "See [that] no one knows [it."]
MKJV
30. And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See, let no one know.
AKJV
30. And their eyes were opened; and Jesus straightly charged them, saying, See that no man know it.
NRSV
30. And their eyes were opened. Then Jesus sternly ordered them, "See that no one knows of this."
NIV
30. and their sight was restored. Jesus warned them sternly, "See that no-one knows about this."
NIRV
30. They could now see again. Jesus strongly warned them, "Be sure that no one knows about this."
NLT
30. Then their eyes were opened, and they could see! Jesus sternly warned them, "Don't tell anyone about this."
MSG
GNB
NET
ERVEN