IRVOR
16. ଯେଉଁ ଜଣକ ପାଞ୍ଚ ତୋଡ଼ା ପାଇଥିଲା, ସେ ସେହିକ୍ଷଣି ତାହା ନେଇ ବ୍ୟବସାୟ କରି ଆଉ ପାଞ୍ଚ ତୋଡ଼ା ଲାଭ କଲା ।
ORV
16. ଯେଉଁ ଜଣକ ପାଞ୍ଚ ତୋଡ଼ା ପାଇଥିଲା, ସେ ତତ୍କ୍ଷଣାତ୍ ତାହା ଘେନି ବ୍ୟବସାୟ କରି ଆଉ ପାଞ୍ଚ ତୋଡ଼ା ଲାଭ କଲା ।
KJV
16. {SCJ}Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made [them] other five talents. {SCJ.}
AMP
16. He who had received the five talents went at once and traded with them, and he gained five talents more.
KJVP
YLT
16. `And he who did receive the five talents, having gone, wrought with them, and made other five talents;
ASV
16. Straightway he that received the five talents went and traded with them, and made other five talents.
WEB
16. Immediately he who received the five talents went and traded with them, and made another five talents.
NASB
16. the one who received five talents went and traded with them, and made another five.
ESV
16. He who had received the five talents went at once and traded with them, and he made five talents more.
RV
16. Straightway he that received the five talents went and traded with them, and made other five talents.
RSV
16. He who had received the five talents went at once and traded with them; and he made five talents more.
NKJV
16. "Then he who had received the five talents went and traded with them, and made another five talents.
MKJV
16. And going he who had received the five talents traded with them, and made another five talents.
AKJV
16. Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
NRSV
16. The one who had received the five talents went off at once and traded with them, and made five more talents.
NIV
16. The man who had received the five talents went at once and put his money to work and gained five more.
NIRV
16. "The servant who had received the $10,000 went at once and put his money to work. He earned $10,000 more.
NLT
16. "The servant who received the five bags of silver began to invest the money and earned five more.
MSG
GNB
NET
ERVEN