IRVOR
14. କାରଣ ବିଦେଶକୁ ଯାତ୍ରା କରୁଥିବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେପରି ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କୁ ଡାକି ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ନିଜର ସର୍ବସ୍ୱ ସମର୍ପଣ କଲେ, ସ୍ୱର୍ଗରାଜ୍ୟ ସେହିପରି ।
ORV
14. କାରଣ ବିଦେଶକୁ ଯାତ୍ରା କରୁଥିବା ଜଣେ ବ୍ୟକ୍ତି ଯେପରି ଆପଣା ଦାସମାନଙ୍କୁ ଆହ୍ଵାନ କରି ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ନିଜର ସର୍ବସ୍ଵ ସମର୍ପଣ କଲେ, ସ୍ଵର୍ଗରାଜ୍ୟ ସେହିପରି ।
KJV
14. {SCJ}For [the kingdom of heaven is] as a man travelling into a far country, [who] called his own servants, and delivered unto them his goods. {SCJ.}
AMP
14. For it is like a man who was about to take a long journey, and he called his servants together and entrusted them with his property.
KJVP
YLT
14. `For -- as a man going abroad did call his own servants, and did deliver to them his substance,
ASV
14. For it is as when a man, going into another country, called his own servants, and delivered unto them his goods.
WEB
14. "For it is like a man, going into another country, who called his own servants, and entrusted his goods to them.
NASB
14. "It will be as when a man who was going on a journey called in his servants and entrusted his possessions to them.
ESV
14. "For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property.
RV
14. For {cf15i it is} as {cf15i when} a man, going into another country, called his own servants, and delivered unto them his goods.
RSV
14. "For it will be as when a man going on a journey called his servants and entrusted to them his property;
NKJV
14. " For [the kingdom of heaven is] like a man traveling to a far country, [who] called his own servants and delivered his goods to them.
MKJV
14. For it is as if a man going abroad called his own servants and gave them his goods.
AKJV
14. For the kingdom of heaven is as a man traveling into a far country, who called his own servants, and delivered to them his goods.
NRSV
14. "For it is as if a man, going on a journey, summoned his slaves and entrusted his property to them;
NIV
14. "Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his property to them.
NIRV
14. "Again, here is what the kingdom of heaven will be like. A man was going on a journey. He sent for his servants and put them in charge of his property.
NLT
14. "Again, the Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of a man going on a long trip. He called together his servants and entrusted his money to them while he was gone.
MSG
GNB
NET
ERVEN