ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
IRVOR
30. କାରଣ ପୁନରୁତ୍ଥାନରେ ଲୋକେ ବିବାହ କରନ୍ତି ନାହିଁ, କିମ୍ବା ବିବାହିତ ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ଦୂତମାନଙ୍କ ପରି ରୁହନ୍ତି ।

ORV
30. କାରଣ ପୁନରୁତ୍ଥାନରେ ଲୋକେ ବିବାହ କରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ଵା ବିବାହିତା ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ସ୍ଵର୍ଗସ୍ଥ ଦୂତମାନଙ୍କ ପରି ରୁହନ୍ତି ।



KJV
30. {SCJ}For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven. {SCJ.}

AMP
30. For in the resurrected state neither do [men] marry nor are [women] given in marriage, but they are like the angels in heaven.

KJVP

YLT
30. for in the rising again they do not marry, nor are they given in marriage, but are as messengers of God in heaven.

ASV
30. For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels in heaven.

WEB
30. For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are like God's angels in heaven.

NASB
30. At the resurrection they neither marry nor are given in marriage but are like the angels in heaven.

ESV
30. For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

RV
30. For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels in heaven.

RSV
30. For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

NKJV
30. "For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels of God in heaven.

MKJV
30. For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are as the angels of God in Heaven.

AKJV
30. For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.

NRSV
30. For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

NIV
30. At the resurrection people will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.

NIRV
30. When the dead rise, they won't get married. And their parents won't give them to be married. They will be like the angels in heaven.

NLT
30. For when the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage. In this respect they will be like the angels in heaven.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 46 Verses, Selected Verse 30 / 46
  • କାରଣ ପୁନରୁତ୍ଥାନରେ ଲୋକେ ବିବାହ କରନ୍ତି ନାହିଁ, କିମ୍ବା ବିବାହିତ ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ଦୂତମାନଙ୍କ ପରି ରୁହନ୍ତି ।
  • ORV

    କାରଣ ପୁନରୁତ୍ଥାନରେ ଲୋକେ ବିବାହ କରନ୍ତି ନାହିଁ କିମ୍ଵା ବିବାହିତା ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ସ୍ଵର୍ଗସ୍ଥ ଦୂତମାନଙ୍କ ପରି ରୁହନ୍ତି ।
  • KJV

    For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
  • AMP

    For in the resurrected state neither do men marry nor are women given in marriage, but they are like the angels in heaven.
  • YLT

    for in the rising again they do not marry, nor are they given in marriage, but are as messengers of God in heaven.
  • ASV

    For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels in heaven.
  • WEB

    For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are like God's angels in heaven.
  • NASB

    At the resurrection they neither marry nor are given in marriage but are like the angels in heaven.
  • ESV

    For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
  • RV

    For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels in heaven.
  • RSV

    For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
  • NKJV

    "For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels of God in heaven.
  • MKJV

    For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are as the angels of God in Heaven.
  • AKJV

    For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
  • NRSV

    For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
  • NIV

    At the resurrection people will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.
  • NIRV

    When the dead rise, they won't get married. And their parents won't give them to be married. They will be like the angels in heaven.
  • NLT

    For when the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage. In this respect they will be like the angels in heaven.
Total 46 Verses, Selected Verse 30 / 46
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References