IRVOR
4. ତୁମ୍ଭେମାନେ ସୁଦ୍ଧା ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଯାଅ, ପୁଣି, ଯାହା ଠିକ୍, ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେବି; ଆଉ ସେମାନେ ଗଲେ ।
ORV
4. ତୁମ୍ଭେମାନେ ସୁଦ୍ଧା ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଯାଅ, ପୁଣି ଯାହା ନ୍ୟାଯ୍ୟ, ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେବି; ଆଉ, ସେମାନେ ଗଲେ ।
KJV
4. {SCJ}And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way. {SCJ.}
AMP
4. And he said to them, You go also into the vineyard, and whatever is right I will pay you. And they went.
KJVP
YLT
4. and to these he said, Go ye -- also ye -- to the vineyard, and whatever may be righteous I will give you;
ASV
4. and to them he said, Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.
WEB
4. To them he said, 'You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.' So they went their way.
NASB
4. and he said to them, 'You too go into my vineyard, and I will give you what is just.'
ESV
4. and to them he said, 'You go into the vineyard too, and whatever is right I will give you.'
RV
4. and to them he said, Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.
RSV
4. and to them he said, `You go into the vineyard too, and whatever is right I will give you.' So they went.
NKJV
4. "and said to them, 'You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.' So they went.
MKJV
4. And he said to them, You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you. And they went.
AKJV
4. And said to them; Go you also into the vineyard, and whatever is right I will give you. And they went their way.
NRSV
4. and he said to them, 'You also go into the vineyard, and I will pay you whatever is right.' So they went.
NIV
4. He told them,`You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.'
NIRV
4. He told them, 'You also go and work in my vineyard. I'll pay you what is right.'
NLT
4. So he hired them, telling them he would pay them whatever was right at the end of the day.
MSG
GNB
NET
ERVEN