ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
IRVOR
46. ଗୋଟିଏ ବହୁମୂଲ୍ୟ ମୁକ୍ତା ଦେଖି ସେ ଯାଇ ଆପଣାର ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କରି ସେହି ମୁକ୍ତାକୁ କ୍ରୟ କଲା ।

ORV
46. ଗୋଟିଏ ବହୁମୂଲ୍ୟ ମୁକ୍ତା ଦେଖି ସେ ଯାଇ ଆପଣାର ସର୍ବସ୍ଵ ବିକ୍ରୟ କରି ସେହି ମୁକ୍ତାକୁ କ୍ରୟ କଲା ।



KJV
46. {SCJ}Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it. {SCJ.}

AMP
46. Who, on finding a single pearl of great price, went and sold all he had and bought it.

KJVP

YLT
46. who having found one pearl of great price, having gone away, hath sold all, as much as he had, and bought it.

ASV
46. and having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.

WEB
46. who having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.

NASB
46. When he finds a pearl of great price, he goes and sells all that he has and buys it.

ESV
46. who, on finding one pearl of great value, went and sold all that he had and bought it.

RV
46. and having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.

RSV
46. who, on finding one pearl of great value, went and sold all that he had and bought it.

NKJV
46. "who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had and bought it.

MKJV
46. who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.

AKJV
46. Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.

NRSV
46. on finding one pearl of great value, he went and sold all that he had and bought it.

NIV
46. When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.

NIRV
46. He found one that was very valuable. So he went away and sold everything he had. And he bought that pearl.

NLT
46. When he discovered a pearl of great value, he sold everything he owned and bought it!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 58 Verses, Selected Verse 46 / 58
  • ଗୋଟିଏ ବହୁମୂଲ୍ୟ ମୁକ୍ତା ଦେଖି ସେ ଯାଇ ଆପଣାର ସର୍ବସ୍ୱ ବିକ୍ରୟ କରି ସେହି ମୁକ୍ତାକୁ କ୍ରୟ କଲା ।
  • ORV

    ଗୋଟିଏ ବହୁମୂଲ୍ୟ ମୁକ୍ତା ଦେଖି ସେ ଯାଇ ଆପଣାର ସର୍ବସ୍ଵ ବିକ୍ରୟ କରି ସେହି ମୁକ୍ତାକୁ କ୍ରୟ କଲା ।
  • KJV

    Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.
  • AMP

    Who, on finding a single pearl of great price, went and sold all he had and bought it.
  • YLT

    who having found one pearl of great price, having gone away, hath sold all, as much as he had, and bought it.
  • ASV

    and having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.
  • WEB

    who having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.
  • NASB

    When he finds a pearl of great price, he goes and sells all that he has and buys it.
  • ESV

    who, on finding one pearl of great value, went and sold all that he had and bought it.
  • RV

    and having found one pearl of great price, he went and sold all that he had, and bought it.
  • RSV

    who, on finding one pearl of great value, went and sold all that he had and bought it.
  • NKJV

    "who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had and bought it.
  • MKJV

    who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.
  • AKJV

    Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.
  • NRSV

    on finding one pearl of great value, he went and sold all that he had and bought it.
  • NIV

    When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.
  • NIRV

    He found one that was very valuable. So he went away and sold everything he had. And he bought that pearl.
  • NLT

    When he discovered a pearl of great value, he sold everything he owned and bought it!
Total 58 Verses, Selected Verse 46 / 58
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References