IRVOR
9. ସେଥିରେ ପୀଲାତ ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ କ'ଣ ଇଚ୍ଛା କରୁଅଛ ? ଆମ୍ଭେ କ'ଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯିହୂଦୀମାନଙ୍କ ରାଜାଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିଦେବା ?
ORV
9. ସେଥିରେ ପୀଲାତ ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ କଅଣ ଇଚ୍ଛା କରୁଅଛ? ଆମ୍ଭେ କଅଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଯିହୁଦୀମାନଙ୍କ ରାଜାଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିଦେବା?
KJV
9. But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
AMP
9. And he replied to them, Do you wish me to set free for you the King of the Jews?
KJVP
YLT
9. and Pilate answered them, saying, `Will ye [that] I shall release to you the king of the Jews?`
ASV
9. And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
WEB
9. Pilate answered them, saying, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"
NASB
9. Pilate answered, "Do you want me to release to you the king of the Jews?"
ESV
9. And he answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
RV
9. And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
RSV
9. And he answered them, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
NKJV
9. But Pilate answered them, saying, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"
MKJV
9. But Pilate answered them, saying, Do you desire that I release to you the King of the Jews?
AKJV
9. But Pilate answered them, saying, Will you that I release to you the King of the Jews?
NRSV
9. Then he answered them, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
NIV
9. "Do you want me to release to you the king of the Jews?" asked Pilate,
NIRV
9. "Do you want me to let the king of the Jews go free?" asked Pilate.
NLT
9. "Would you like me to release this 'King of the Jews'?" Pilate asked.
MSG
GNB
NET
ERVEN