IRVOR
31. ପ୍ରଧାନ ଯାଜକମାନେ ମଧ୍ୟ ସେହି ପ୍ରକାରେ ଶାସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କ ସହିତ ପରସ୍ପର ମଧ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କୁ ପରିହାସ କରି କହିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ସେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କଲା, ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କରି ପାରୁ ନାହିଁ ।
ORV
31. ପ୍ରଧାନ ଯାଜକମାନେ ମଧ୍ୟ ସେହି ପ୍ରକାରେ ଶାସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କ ସହିତ ପରସ୍ପର ମଧ୍ୟରେ ତାହାଙ୍କୁ ପରିହାସ କରି କହିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ସେ ଅନ୍ୟମାନଙ୍କୁ ରକ୍ଷା କଲା, ନିଜକୁ ରକ୍ଷା କରି ପାରୁ ନାହିଁ ।
KJV
31. Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.
AMP
31. So also the chief priests, with the scribes, made sport of Him to one another, saying, He rescued others [from death]; Himself He is unable to rescue. [Ps. 22:7, 8.]
KJVP
YLT
31. And in like manner also the chief priests, mocking with one another, with the scribes, said, `Others he saved; himself he is not able to save.
ASV
31. In like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save.
WEB
31. Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, "He saved others. He can't save himself.
NASB
31. Likewise the chief priests, with the scribes, mocked him among themselves and said, "He saved others; he cannot save himself.
ESV
31. So also the chief priests with the scribes mocked him to one another, saying, "He saved others; he cannot save himself.
RV
31. In like manner also the chief priests mocking {cf15i him} among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save.
RSV
31. So also the chief priests mocked him to one another with the scribes, saying, "He saved others; he cannot save himself.
NKJV
31. Likewise the chief priests also, mocking among themselves with the scribes, said, "He saved others; Himself He cannot save.
MKJV
31. And also the chief priests mocking, with the scribes, said to one another, He saved others but he cannot save himself.
AKJV
31. Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.
NRSV
31. In the same way the chief priests, along with the scribes, were also mocking him among themselves and saying, "He saved others; he cannot save himself.
NIV
31. In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him among themselves. "He saved others," they said, "but he can't save himself!
NIRV
31. In the same way the chief priests and the teachers of the law made fun of him among themselves. "He saved others," they said. "But he can't save himself!
NLT
31. The leading priests and teachers of religious law also mocked Jesus. "He saved others," they scoffed, "but he can't save himself!
MSG
GNB
NET
ERVEN