ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
IRVOR
42. ଆଉ ଜଣେ ଦରିଦ୍ର ବିଧବା ଆସି ଏକ ଅଳ୍ପ ମୂଲ୍ୟର ଦୁଇ ତମ୍ବା ପଇସା ସେଥିରେ ପକାଇଲା ।

ORV
42. ଆଉ, ଜଣେ ଦରିଦ୍ର ବିଧବା ଆସି ଏକ ପାହୁଲା ମୂଲ୍ୟର ଦୁଇ କ୍ଷୁଦ୍ର ମୁଦ୍ରା ସେଥିରେ ପକାଇଲା ।



KJV
42. And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

AMP
42. And a widow who was poverty-stricken came and put in two copper mites [the smallest of coins], which together make half of a cent.

KJVP

YLT
42. and having come, a poor widow did put in two mites, which are a farthing.

ASV
42. And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.

WEB
42. A poor widow came, and she cast in two small brass coins, which equal a quadrans coin.

NASB
42. A poor widow also came and put in two small coins worth a few cents.

ESV
42. And a poor widow came and put in two small copper coins, which make a penny.

RV
42. And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.

RSV
42. And a poor widow came, and put in two copper coins, which make a penny.

NKJV
42. Then one poor widow came and threw in two mites, which make a quadrans.

MKJV
42. And a certain poor widow came, and she threw in two lepta, which is a kodrantes.

AKJV
42. And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

NRSV
42. A poor widow came and put in two small copper coins, which are worth a penny.

NIV
42. But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a fraction of a penny.

NIRV
42. But a poor widow came and put in two very small copper coins. They were worth much less than a penny.

NLT
42. Then a poor widow came and dropped in two small coins.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 44 Verses, Selected Verse 42 / 44
  • ଆଉ ଜଣେ ଦରିଦ୍ର ବିଧବା ଆସି ଏକ ଅଳ୍ପ ମୂଲ୍ୟର ଦୁଇ ତମ୍ବା ପଇସା ସେଥିରେ ପକାଇଲା ।
  • ORV

    ଆଉ, ଜଣେ ଦରିଦ୍ର ବିଧବା ଆସି ଏକ ପାହୁଲା ମୂଲ୍ୟର ଦୁଇ କ୍ଷୁଦ୍ର ମୁଦ୍ରା ସେଥିରେ ପକାଇଲା ।
  • KJV

    And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.
  • AMP

    And a widow who was poverty-stricken came and put in two copper mites the smallest of coins, which together make half of a cent.
  • YLT

    and having come, a poor widow did put in two mites, which are a farthing.
  • ASV

    And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.
  • WEB

    A poor widow came, and she cast in two small brass coins, which equal a quadrans coin.
  • NASB

    A poor widow also came and put in two small coins worth a few cents.
  • ESV

    And a poor widow came and put in two small copper coins, which make a penny.
  • RV

    And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.
  • RSV

    And a poor widow came, and put in two copper coins, which make a penny.
  • NKJV

    Then one poor widow came and threw in two mites, which make a quadrans.
  • MKJV

    And a certain poor widow came, and she threw in two lepta, which is a kodrantes.
  • AKJV

    And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.
  • NRSV

    A poor widow came and put in two small copper coins, which are worth a penny.
  • NIV

    But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a fraction of a penny.
  • NIRV

    But a poor widow came and put in two very small copper coins. They were worth much less than a penny.
  • NLT

    Then a poor widow came and dropped in two small coins.
Total 44 Verses, Selected Verse 42 / 44
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References