ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ଭାରତୀୟ ସଂଶୋଧିତ ସଂସ୍କରଣ (ISV)
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
IRVOR
43. ସେତେବେଳେ ବାର ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଦର ରୋଗରେ ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ, ଯେ କି କାହାରି ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହୋଇ ପାରି ନ ଥିଲା,

ORV
43. ସେତେବେଳେ ବାର ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଦର ରୋଗଗ୍ରସ୍ତା ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ, ଯେ କି କାହାରି ଦ୍ଵାରା ସୁସ୍ଥ ହୋଇ ପାରି ନ ଥିଲା,



KJV
43. And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,

AMP
43. And a woman who had suffered from a flow of blood for twelve years and had spent all her living upon physicians, and could not be healed by anyone,

KJVP

YLT
43. and a woman, having an issue of blood for twelve years, who, having spent on physicians all her living, was not able to be healed by any,

ASV
43. And a woman having an issue of blood twelve years, who had spent all her living upon physicians, and could not be healed of any,

WEB
43. A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any,

NASB
43. And a woman afflicted with hemorrhages for twelve years, who (had spent her whole livelihood on doctors and) was unable to be cured by anyone,

ESV
43. And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, and though she had spent all her living on physicians, she could not be healed by anyone.

RV
43. And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, and could not be healed of any,

RSV
43. And a woman who had had a flow of blood for twelve years and could not be healed by any one,

NKJV
43. Now a woman, having a flow of blood for twelve years, who had spent all her livelihood on physicians and could not be healed by any,

MKJV
43. And a woman who had a flow of blood twelve years (who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any)

AKJV
43. And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living on physicians, neither could be healed of any,

NRSV
43. Now there was a woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years; and though she had spent all she had on physicians, no one could cure her.

NIV
43. And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years, but no-one could heal her.

NIRV
43. A woman was there who had a sickness that made her bleed. Her sickness had lasted for 12 years. No one could heal her.

NLT
43. A woman in the crowd had suffered for twelve years with constant bleeding, and she could find no cure.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 56 Verses, Selected Verse 43 / 56
  • ସେତେବେଳେ ବାର ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଦର ରୋଗରେ ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ, ଯେ କି କାହାରି ଦ୍ୱାରା ସୁସ୍ଥ ହୋଇ ପାରି ନ ଥିଲା,
  • ORV

    ସେତେବେଳେ ବାର ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଦର ରୋଗଗ୍ରସ୍ତା ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ, ଯେ କି କାହାରି ଦ୍ଵାରା ସୁସ୍ଥ ହୋଇ ପାରି ନ ଥିଲା,
  • KJV

    And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,
  • AMP

    And a woman who had suffered from a flow of blood for twelve years and had spent all her living upon physicians, and could not be healed by anyone,
  • YLT

    and a woman, having an issue of blood for twelve years, who, having spent on physicians all her living, was not able to be healed by any,
  • ASV

    And a woman having an issue of blood twelve years, who had spent all her living upon physicians, and could not be healed of any,
  • WEB

    A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any,
  • NASB

    And a woman afflicted with hemorrhages for twelve years, who (had spent her whole livelihood on doctors and) was unable to be cured by anyone,
  • ESV

    And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, and though she had spent all her living on physicians, she could not be healed by anyone.
  • RV

    And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, and could not be healed of any,
  • RSV

    And a woman who had had a flow of blood for twelve years and could not be healed by any one,
  • NKJV

    Now a woman, having a flow of blood for twelve years, who had spent all her livelihood on physicians and could not be healed by any,
  • MKJV

    And a woman who had a flow of blood twelve years (who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any)
  • AKJV

    And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living on physicians, neither could be healed of any,
  • NRSV

    Now there was a woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years; and though she had spent all she had on physicians, no one could cure her.
  • NIV

    And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years, but no-one could heal her.
  • NIRV

    A woman was there who had a sickness that made her bleed. Her sickness had lasted for 12 years. No one could heal her.
  • NLT

    A woman in the crowd had suffered for twelve years with constant bleeding, and she could find no cure.
Total 56 Verses, Selected Verse 43 / 56
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References