IRVOR
41. ତେବେ ମଧ୍ୟ ସେମାନେ ଆନନ୍ଦ ହେତୁ ଅବିଶ୍ୱାସ କରି ଚମତ୍କୃତ ହେବାରୁ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ଏଠାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଖରେ କ'ଣ ଖାଦ୍ୟ ଅଛି ?
ORV
41. ତେବେ ମଧ୍ୟ ସେମାନେ ଆନନ୍ଦ ହେତୁ ଅବିଶ୍ଵାସ କରି ଚମତ୍କୃତ ହେବାରୁ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ଏଠାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଖରେ କଅଣ କିଛି ଖାଦ୍ୟ ଅଛି?
KJV
41. And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, {SCJ}Have ye here any meat? {SCJ.}
AMP
41. And while [since] they still could not believe it for sheer joy and marveled, He said to them, Have you anything here to eat?
KJVP
YLT
41. and while they are not believing from the joy, and wondering, he said to them, `Have ye anything here to eat?`
ASV
41. And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?
WEB
41. While they still didn't believe for joy, and wondered, he said to them, "Do you have anything here to eat?"
NASB
41. While they were still incredulous for joy and were amazed, he asked them, "Have you anything here to eat?"
ESV
41. And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, "Have you anything here to eat?"
RV
41. And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?
RSV
41. And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said to them, "Have you anything here to eat?"
NKJV
41. But while they still did not believe for joy, and marveled, He said to them, "Have you any food here?"
MKJV
41. And while they still did not believe for joy, and wondered, He said to them, Have you any food here?
AKJV
41. And while they yet believed not for joy, and wondered, he said to them, Have you here any meat?
NRSV
41. While in their joy they were disbelieving and still wondering, he said to them, "Have you anything here to eat?"
NIV
41. And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, "Do you have anything here to eat?"
NIRV
41. But they still did not believe it. They were amazed and filled with joy. So Jesus asked them, "Do you have anything here to eat?"
NLT
41. Still they stood there in disbelief, filled with joy and wonder. Then he asked them, "Do you have anything here to eat?"
MSG
GNB
NET
ERVEN