IRVOR
18. କାରଣ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ନ ଆସିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମୁଁ ଆଜିଠାରୁ ଅଙ୍ଗୁର ଫଳର ରସ ଆଉ ପାନ କରିବି ନାହିଁ ।
ORV
18. କାରଣ ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ନ ଆସିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମୁଁ ଆଜିଠାରୁ ଦ୍ରାକ୍ଷାଫଳର ରସ ଆଉ ପାନ କରିବି ନାହିଁ ।
KJV
18. {SCJ}For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come. {SCJ.}
AMP
18. For I say to you that from now on I shall not drink of the fruit of the vine at all until the kingdom of God comes.
KJVP
YLT
18. for I say to you that I may not drink of the produce of the vine till the reign of God may come.`
ASV
18. for I say unto you, I shall not drink from henceforth of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
WEB
18. for I tell you, I will not drink at all again from the fruit of the vine, until the Kingdom of God comes."
NASB
18. for I tell you (that) from this time on I shall not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
ESV
18. For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
RV
18. for I say unto you, I will not drink from henceforth of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
RSV
18. for I tell you that from now on I shall not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
NKJV
18. "for I say to you, I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
MKJV
18. For I say to you, I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God shall come.
AKJV
18. For I say to you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.
NRSV
18. for I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
NIV
18. For I tell you I will not drink again of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
NIRV
18. I tell you, I will not drink wine with you again until God's kingdom comes."
NLT
18. For I will not drink wine again until the Kingdom of God has come."
MSG
GNB
NET
ERVEN