ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
IRVOR
31. ସେହିପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ଏହି ସମସ୍ତ ଘଟଣା ଦେଖିଲେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ଯେ ସନ୍ନିକଟ, ଏହା ଜାଣ ।

ORV
31. ସେହିପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ଏହିସମସ୍ତ ଘଟଣା ଦେଖିଲେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ଯେ ସନ୍ନିକଟ, ଏହା ଜାଣ ।



KJV
31. {SCJ}So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand. {SCJ.}

AMP
31. Even so, when you see these things taking place, understand and know that the kingdom of God is at hand.

KJVP

YLT
31. so also ye, when ye may see these things happening, ye know that near is the reign of God;

ASV
31. Even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that the kingdom of God is nigh.

WEB
31. Even so you also, when you see these things happening, know that the Kingdom of God is near.

NASB
31. in the same way, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.

ESV
31. So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near.

RV
31. Even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that the kingdom of God is nigh.

RSV
31. So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near.

NKJV
31. "So you also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.

MKJV
31. So also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.

AKJV
31. So likewise you, when you see these things come to pass, know you that the kingdom of God is near at hand.

NRSV
31. So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near.

NIV
31. Even so, when you see these things happening, you know that the kingdom of God is near.

NIRV
31. In the same way, when you see these things happening, you will know that God's kingdom is near.

NLT
31. In the same way, when you see all these things taking place, you can know that the Kingdom of God is near.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 38 Verses, Selected Verse 31 / 38
  • ସେହିପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ଏହି ସମସ୍ତ ଘଟଣା ଦେଖିଲେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ଯେ ସନ୍ନିକଟ, ଏହା ଜାଣ ।
  • ORV

    ସେହିପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ମଧ୍ୟ ଏହିସମସ୍ତ ଘଟଣା ଦେଖିଲେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ରାଜ୍ୟ ଯେ ସନ୍ନିକଟ, ଏହା ଜାଣ ।
  • KJV

    So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.
  • AMP

    Even so, when you see these things taking place, understand and know that the kingdom of God is at hand.
  • YLT

    so also ye, when ye may see these things happening, ye know that near is the reign of God;
  • ASV

    Even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that the kingdom of God is nigh.
  • WEB

    Even so you also, when you see these things happening, know that the Kingdom of God is near.
  • NASB

    in the same way, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
  • ESV

    So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near.
  • RV

    Even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that the kingdom of God is nigh.
  • RSV

    So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near.
  • NKJV

    "So you also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
  • MKJV

    So also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near.
  • AKJV

    So likewise you, when you see these things come to pass, know you that the kingdom of God is near at hand.
  • NRSV

    So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near.
  • NIV

    Even so, when you see these things happening, you know that the kingdom of God is near.
  • NIRV

    In the same way, when you see these things happening, you will know that God's kingdom is near.
  • NLT

    In the same way, when you see all these things taking place, you can know that the Kingdom of God is near.
Total 38 Verses, Selected Verse 31 / 38
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References