ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
IRVOR
48. କିନ୍ତୁ ଲୋକ ସମସ୍ତେ ଆଗ୍ରହରେ ତାହାଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଶୁଣୁଥିବାରୁ ସେମାନେ କ'ଣ କରିବେ ବୋଲି ସ୍ଥିର କରି ପାରୁ ନ ଥିଲେ ।

ORV
48. କିନ୍ତୁ ଲୋକସମସ୍ତେ ଏକାଗ୍ର ଚିତ୍ତରେ ତାହାଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଶୁଣୁଥିବାରୁ ସେମାନେ କଅଣ କରିବେ ବୋଲି ସ୍ଥିର କରି ପାରୁ ନ ଥିଲେ ।



KJV
48. And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.

AMP
48. But they did not discover anything they could do, for all the people hung upon His words and stuck by Him.

KJVP

YLT
48. and they were not finding what they shall do, for all the people were hanging on him, hearing him.

ASV
48. and they could not find what they might do; for the people all hung upon him, listening.

WEB
48. They couldn't find what they might do, for all the people hung on to every word that he said.

NASB
48. but they could find no way to accomplish their purpose because all the people were hanging on his words.

ESV
48. but they did not find anything they could do, for all the people were hanging on his words.

RV
48. and they could not find what they might do; for the people all hung upon him, listening.

RSV
48. but they did not find anything they could do, for all the people hung upon his words.

NKJV
48. and were unable to do anything; for all the people were very attentive to hear Him.

MKJV
48. And they could not find what they might do, for all the people were hanging on Him, listening.

AKJV
48. And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.

NRSV
48. but they did not find anything they could do, for all the people were spellbound by what they heard.

NIV
48. Yet they could not find any way to do it, because all the people hung on his words.

NIRV
48. But they couldn't find any way to do it. All the people were paying close attention to his words.

NLT
48. But they could think of nothing, because all the people hung on every word he said.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 48 Verses, Selected Verse 48 / 48
  • କିନ୍ତୁ ଲୋକ ସମସ୍ତେ ଆଗ୍ରହରେ ତାହାଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଶୁଣୁଥିବାରୁ ସେମାନେ କ'ଣ କରିବେ ବୋଲି ସ୍ଥିର କରି ପାରୁ ନ ଥିଲେ ।
  • ORV

    କିନ୍ତୁ ଲୋକସମସ୍ତେ ଏକାଗ୍ର ଚିତ୍ତରେ ତାହାଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଶୁଣୁଥିବାରୁ ସେମାନେ କଅଣ କରିବେ ବୋଲି ସ୍ଥିର କରି ପାରୁ ନ ଥିଲେ ।
  • KJV

    And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.
  • AMP

    But they did not discover anything they could do, for all the people hung upon His words and stuck by Him.
  • YLT

    and they were not finding what they shall do, for all the people were hanging on him, hearing him.
  • ASV

    and they could not find what they might do; for the people all hung upon him, listening.
  • WEB

    They couldn't find what they might do, for all the people hung on to every word that he said.
  • NASB

    but they could find no way to accomplish their purpose because all the people were hanging on his words.
  • ESV

    but they did not find anything they could do, for all the people were hanging on his words.
  • RV

    and they could not find what they might do; for the people all hung upon him, listening.
  • RSV

    but they did not find anything they could do, for all the people hung upon his words.
  • NKJV

    and were unable to do anything; for all the people were very attentive to hear Him.
  • MKJV

    And they could not find what they might do, for all the people were hanging on Him, listening.
  • AKJV

    And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.
  • NRSV

    but they did not find anything they could do, for all the people were spellbound by what they heard.
  • NIV

    Yet they could not find any way to do it, because all the people hung on his words.
  • NIRV

    But they couldn't find any way to do it. All the people were paying close attention to his words.
  • NLT

    But they could think of nothing, because all the people hung on every word he said.
Total 48 Verses, Selected Verse 48 / 48
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References