ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
IRVOR
12. ଏଣୁ ସେ କହିଲେ, ଜଣେ ଉଚ୍ଚବଂଶର ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ରାଜପଦ ଗ୍ରହଣ କରି ଫେରିଆସିବା ନିମନ୍ତେ ଦୂର ଦେଶକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ ।

ORV
12. ଏଣୁ ସେ କହିଲେ, ଜଣେ କୁଳୀନ ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ରାଜପଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇ ବାହୁଡ଼ି ଆସିବା ସକାଶେ ଦୂର ଦେଶକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ ।



KJV
12. He said therefore, {SCJ}A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. {SCJ.}

AMP
12. He therefore said, A certain nobleman went into a distant country to obtain for himself a kingdom and then to return.

KJVP

YLT
12. He said therefore, `A certain man of birth went on to a far country, to take to himself a kingdom, and to return,

ASV
12. He said therefore, A certain nobleman went into a far country, to receive for himself a kingdom, and to return.

WEB
12. He said therefore, "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

NASB
12. So he said, "A nobleman went off to a distant country to obtain the kingship for himself and then to return.

ESV
12. He said therefore, "A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return.

RV
12. He said therefore, A certain nobleman went into a far country, to receive for himself a kingdom, and to return.

RSV
12. He said therefore, "A nobleman went into a far country to receive a kingdom and then return.

NKJV
12. Therefore He said: "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return.

MKJV
12. Therefore He said, A certain nobleman went into a far country to receive a kingdom for himself, and to return.

AKJV
12. He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

NRSV
12. So he said, "A nobleman went to a distant country to get royal power for himself and then return.

NIV
12. He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return.

NIRV
12. Jesus said, "A man from an important family went to a country far away. He went there to be made king and then return home.

NLT
12. He said, "A nobleman was called away to a distant empire to be crowned king and then return.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 48 Verses, Selected Verse 12 / 48
  • ଏଣୁ ସେ କହିଲେ, ଜଣେ ଉଚ୍ଚବଂଶର ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ରାଜପଦ ଗ୍ରହଣ କରି ଫେରିଆସିବା ନିମନ୍ତେ ଦୂର ଦେଶକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ ।
  • ORV

    ଏଣୁ ସେ କହିଲେ, ଜଣେ କୁଳୀନ ବ୍ୟକ୍ତି ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ରାଜପଦ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇ ବାହୁଡ଼ି ଆସିବା ସକାଶେ ଦୂର ଦେଶକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ ।
  • KJV

    He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
  • AMP

    He therefore said, A certain nobleman went into a distant country to obtain for himself a kingdom and then to return.
  • YLT

    He said therefore, `A certain man of birth went on to a far country, to take to himself a kingdom, and to return,
  • ASV

    He said therefore, A certain nobleman went into a far country, to receive for himself a kingdom, and to return.
  • WEB

    He said therefore, "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
  • NASB

    So he said, "A nobleman went off to a distant country to obtain the kingship for himself and then to return.
  • ESV

    He said therefore, "A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return.
  • RV

    He said therefore, A certain nobleman went into a far country, to receive for himself a kingdom, and to return.
  • RSV

    He said therefore, "A nobleman went into a far country to receive a kingdom and then return.
  • NKJV

    Therefore He said: "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return.
  • MKJV

    Therefore He said, A certain nobleman went into a far country to receive a kingdom for himself, and to return.
  • AKJV

    He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
  • NRSV

    So he said, "A nobleman went to a distant country to get royal power for himself and then return.
  • NIV

    He said: "A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return.
  • NIRV

    Jesus said, "A man from an important family went to a country far away. He went there to be made king and then return home.
  • NLT

    He said, "A nobleman was called away to a distant empire to be crowned king and then return.
Total 48 Verses, Selected Verse 12 / 48
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References