ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
IRVOR
25. ଅବଶ୍ୟ ଅନେକ ଦୁଃଖଭୋଗ କରିବାକୁ ହେବ ଓ ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁରୁଷ ଦ୍ୱାରା ଅଗ୍ରାହ୍ୟ ହେବାକୁ ହେବ ।

ORV
25. କିନ୍ତୁ ପ୍ରଥମେ ତାହାଙ୍କୁ ଅବଶ୍ୟ ଅନେକ ଦୁଃଖଭୋଗ କରିବାକୁ ହେବ ଓ ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁରୁଷ ଦ୍ଵାରା ଅଗ୍ରାହ୍ୟ ହେବାକୁ ହେବ ।



KJV
25. {SCJ}But first must he suffer many things, and be rejected of this generation. {SCJ.}

AMP
25. But first He must suffer many things and be disapproved and repudiated and rejected by this age and generation.

KJVP

YLT
25. and first it behoveth him to suffer many things, and to be rejected by this generation.

ASV
25. But first must he suffer many things and be rejected of this generation.

WEB
25. But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.

NASB
25. But first he must suffer greatly and be rejected by this generation.

ESV
25. But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

RV
25. But first must he suffer many things and be rejected of this generation.

RSV
25. But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

NKJV
25. "But first He must suffer many things and be rejected by this generation.

MKJV
25. But first He must suffer many things and be rejected of this generation.

AKJV
25. But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.

NRSV
25. But first he must endure much suffering and be rejected by this generation.

NIV
25. But first he must suffer many things and be rejected by this generation.

NIRV
25. But first the Son of Man must suffer many things. He will not be accepted by the people of today.

NLT
25. But first the Son of Man must suffer terribly and be rejected by this generation.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 37 Verses, Selected Verse 25 / 37
  • ଅବଶ୍ୟ ଅନେକ ଦୁଃଖଭୋଗ କରିବାକୁ ହେବ ଓ ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁରୁଷ ଦ୍ୱାରା ଅଗ୍ରାହ୍ୟ ହେବାକୁ ହେବ ।
  • ORV

    କିନ୍ତୁ ପ୍ରଥମେ ତାହାଙ୍କୁ ଅବଶ୍ୟ ଅନେକ ଦୁଃଖଭୋଗ କରିବାକୁ ହେବ ଓ ଏହି ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁରୁଷ ଦ୍ଵାରା ଅଗ୍ରାହ୍ୟ ହେବାକୁ ହେବ ।
  • KJV

    But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.
  • AMP

    But first He must suffer many things and be disapproved and repudiated and rejected by this age and generation.
  • YLT

    and first it behoveth him to suffer many things, and to be rejected by this generation.
  • ASV

    But first must he suffer many things and be rejected of this generation.
  • WEB

    But first, he must suffer many things and be rejected by this generation.
  • NASB

    But first he must suffer greatly and be rejected by this generation.
  • ESV

    But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
  • RV

    But first must he suffer many things and be rejected of this generation.
  • RSV

    But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
  • NKJV

    "But first He must suffer many things and be rejected by this generation.
  • MKJV

    But first He must suffer many things and be rejected of this generation.
  • AKJV

    But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.
  • NRSV

    But first he must endure much suffering and be rejected by this generation.
  • NIV

    But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
  • NIRV

    But first the Son of Man must suffer many things. He will not be accepted by the people of today.
  • NLT

    But first the Son of Man must suffer terribly and be rejected by this generation.
Total 37 Verses, Selected Verse 25 / 37
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References