ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
IRVOR
13. ଅଳ୍ପ ଦିନ ପରେ ସାନ ପୁଅ ସବୁ ଏକାଠି କରି ଦୂର ଦେଶକୁ ଚାଲିଗଲା, ଆଉ ସେଠାରେ ମନ୍ଦ ବିଷୟରେ ଆପଣାର ସମ୍ପତ୍ତି ଉଡ଼ାଇଦେଲା ।

ORV
13. ଅଳ୍ପ ଦିନ ଉତ୍ତାରେ ସାନ ପୁଅ ସବୁ ଏକାଠି କରି ଦୂର ଦେଶକୁ ଚାଲିଗଲା, ଆଉ ସେଠାରେ କଦାଚାରରେ ଆପଣାର ସମ୍ପତ୍ତି ଉଡ଼ାଇଦେଲା ।



KJV
13. {SCJ}And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living. {SCJ.}

AMP
13. And not many days after that, the younger son gathered up all that he had and journeyed into a distant country, and there he wasted his fortune in reckless and loose [from restraint] living.

KJVP

YLT
13. `And not many days after, having gathered all together, the younger son went abroad to a far country, and there he scattered his substance, living riotously;

ASV
13. And not many days after, the younger son gathered all together and took his journey into a far country; and there he wasted his substance with riotous living.

WEB
13. Not many days after, the younger son gathered all of this together and traveled into a far country. There he wasted his property with riotous living.

NASB
13. After a few days, the younger son collected all his belongings and set off to a distant country where he squandered his inheritance on a life of dissipation.

ESV
13. Not many days later, the younger son gathered all he had and took a journey into a far country, and there he squandered his property in reckless living.

RV
13. And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country; and there he wasted his substance with riotous living.

RSV
13. Not many days later, the younger son gathered all he had and took his journey into a far country, and there he squandered his property in loose living.

NKJV
13. "And not many days after, the younger son gathered all together, journeyed to a far country, and there wasted his possessions with prodigal living.

MKJV
13. And not many days afterward, the younger son gathered all together and went away into a far country. And there he wasted his property, living dissolutely.

AKJV
13. And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.

NRSV
13. A few days later the younger son gathered all he had and traveled to a distant country, and there he squandered his property in dissolute living.

NIV
13. "Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth in wild living.

NIRV
13. "Not long after that, the younger son packed up all he had. Then he left for a country far away. There he wasted his money on wild living.

NLT
13. "A few days later this younger son packed all his belongings and moved to a distant land, and there he wasted all his money in wild living.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 32 Verses, Selected Verse 13 / 32
  • ଅଳ୍ପ ଦିନ ପରେ ସାନ ପୁଅ ସବୁ ଏକାଠି କରି ଦୂର ଦେଶକୁ ଚାଲିଗଲା, ଆଉ ସେଠାରେ ମନ୍ଦ ବିଷୟରେ ଆପଣାର ସମ୍ପତ୍ତି ଉଡ଼ାଇଦେଲା ।
  • ORV

    ଅଳ୍ପ ଦିନ ଉତ୍ତାରେ ସାନ ପୁଅ ସବୁ ଏକାଠି କରି ଦୂର ଦେଶକୁ ଚାଲିଗଲା, ଆଉ ସେଠାରେ କଦାଚାରରେ ଆପଣାର ସମ୍ପତ୍ତି ଉଡ଼ାଇଦେଲା ।
  • KJV

    And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.
  • AMP

    And not many days after that, the younger son gathered up all that he had and journeyed into a distant country, and there he wasted his fortune in reckless and loose from restraint living.
  • YLT

    `And not many days after, having gathered all together, the younger son went abroad to a far country, and there he scattered his substance, living riotously;
  • ASV

    And not many days after, the younger son gathered all together and took his journey into a far country; and there he wasted his substance with riotous living.
  • WEB

    Not many days after, the younger son gathered all of this together and traveled into a far country. There he wasted his property with riotous living.
  • NASB

    After a few days, the younger son collected all his belongings and set off to a distant country where he squandered his inheritance on a life of dissipation.
  • ESV

    Not many days later, the younger son gathered all he had and took a journey into a far country, and there he squandered his property in reckless living.
  • RV

    And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country; and there he wasted his substance with riotous living.
  • RSV

    Not many days later, the younger son gathered all he had and took his journey into a far country, and there he squandered his property in loose living.
  • NKJV

    "And not many days after, the younger son gathered all together, journeyed to a far country, and there wasted his possessions with prodigal living.
  • MKJV

    And not many days afterward, the younger son gathered all together and went away into a far country. And there he wasted his property, living dissolutely.
  • AKJV

    And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.
  • NRSV

    A few days later the younger son gathered all he had and traveled to a distant country, and there he squandered his property in dissolute living.
  • NIV

    "Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth in wild living.
  • NIRV

    "Not long after that, the younger son packed up all he had. Then he left for a country far away. There he wasted his money on wild living.
  • NLT

    "A few days later this younger son packed all his belongings and moved to a distant land, and there he wasted all his money in wild living.
Total 32 Verses, Selected Verse 13 / 32
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References