IRVOR
9. ଆଉ ପରେ ଫଳ ହୁଏତ ଭଲ, ନୋହିଲେ ତାହାକୁ ହାଣିପକାଇବେ । କୁବ୍ଜା ସ୍ତ୍ରୀଲୋକର ସୁସ୍ଥତା
ORV
9. ଆଉ ପରେ ଫଳ ହୁଏତ ଭଲ, ନୋହିଲେ ତାହାକୁ ହାଣିପକାଇବେ ।
KJV
9. {SCJ}And if it bear fruit, [well:] and if not, [then] after that thou shalt cut it down. {SCJ.}
AMP
9. "And if then it produces fruit [fine], but if not, in the coming [year] you will cut it down."
KJVP
YLT
9. and if indeed it may bear fruit --; and if not so, thereafter thou shalt cut it off.`
ASV
9. and if it bear fruit thenceforth, well; but if not, thou shalt cut it down.
WEB
9. If it bears fruit, fine; but if not, after that, you can cut it down.'"
NASB
9. it may bear fruit in the future. If not you can cut it down.'"
ESV
9. Then if it should bear fruit next year, well and good; but if not, you can cut it down.'"
RV
9. and if it bear fruit thenceforth, {cf15i well}; but if not, thou shalt cut it down.
RSV
9. And if it bears fruit next year, well and good; but if not, you can cut it down.'"
NKJV
9. 'And if it bears fruit, [well.] But if not, after that you can cut it down.' "
MKJV
9. And if it bears fruit, well; and if not, then after that you shall cut it down.
AKJV
9. And if it bear fruit, well: and if not, then after that you shall cut it down.
NRSV
9. If it bears fruit next year, well and good; but if not, you can cut it down.'"
NIV
9. If it bears fruit next year, fine! If not, then cut it down.'"
NIRV
9. If it bears fruit next year, fine! If not, then cut it down.' "
NLT
9. If we get figs next year, fine. If not, then you can cut it down.'"
MSG
GNB
NET
ERVEN