IRVOR
38. ଆଉ ସେ ଯଦି ଦ୍ୱିତୀୟ କି ତୃତୀୟ ପ୍ରହରରେ ସୁଦ୍ଧା ଆସି ସେମାନଙ୍କୁ ସେପରି ଦେଖନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ସେହି ଦାସମାନେ ଧନ୍ୟ ।
ORV
38. ଆଉ, ସେ ଯଦି ଦ୍ଵିତୀୟ କି ତୃତୀୟ ପ୍ରହରରେ ସୁଦ୍ଧା ଆସି ସେମାନଙ୍କୁ ସେପରି ଦେଖନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ସେହି ଦାସମାନେ ଧନ୍ୟ ।
KJV
38. {SCJ}And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find [them] so, blessed are those servants. {SCJ.}
AMP
38. "And if he comes in the second watch [i.e. between 9:00 p.m. and midnight], [or] he even comes in the third watch [i.e. between midnight and 3:00 a.m.], and he finds [them] so, happy are those slaves.
KJVP
YLT
38. and if he may come in the second watch, and in the third watch he may come, and may find [it] so, happy are those servants.
ASV
38. And if he shall come in the second watch, and if in the third, and find them so blessed are those servants.
WEB
38. They will be blessed if he comes in the second or third watch, and finds them so.
NASB
38. And should he come in the second or third watch and find them prepared in this way, blessed are those servants.
ESV
38. If he comes in the second watch, or in the third, and finds them awake, blessed are those servants!
RV
38. And if he shall come in the second watch, and if in the third, and find {cf15i them} so, blessed are those {cf15i servants}.
RSV
38. If he comes in the second watch, or in the third, and finds them so, blessed are those servants!
NKJV
38. "And if he should come in the second watch, or come in the third watch, and find [them] so, blessed are those servants.
MKJV
38. And if he comes in the second watch, or comes in the third watch, and find it so, blessed are those servants.
AKJV
38. And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.
NRSV
38. If he comes during the middle of the night, or near dawn, and finds them so, blessed are those slaves.
NIV
38. It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the second or third watch of the night.
NIRV
38. It will be good for those servants whose master finds them ready. It will even be good if he comes very late at night.
NLT
38. He may come in the middle of the night or just before dawn. But whenever he comes, he will reward the servants who are ready.
MSG
GNB
NET
ERVEN