IRVOR
19. ଆଉ ମୁଁ ମୋହର ପ୍ରାଣକୁ କହିବି, ରେ ପ୍ରାଣ, ଅନେକ ବର୍ଷ ନିମନ୍ତେ ତୋର ବହୁତ ଖାଦ୍ୟଶସ୍ୟ ସଞ୍ଚିତ ଅଛି, ବିଶ୍ରାମ କର୍, ଭୋଜନ କର୍, ଆମୋଦ କର୍;
ORV
19. ଆଉ ମୁଁ ମୋର ପ୍ରାଣକୁ କହିବି, ରେ ପ୍ରାଣ, ଅନେକ ବର୍ଷ ନିମନ୍ତେ ତୋର ବହୁତ ଦ୍ରବ୍ୟ ସଞ୍ଚିତ ଅଛି, ବିଶ୍ରାମ କର୍, ଭୋଜନ କର୍, ଆମୋଦ କର୍;
KJV
19. {SCJ}And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, [and] be merry. {SCJ.}
AMP
19. 'And I will say to my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years, be resting [or, be taking it easy], eat, drink, [and] be celebrating!"'
KJVP
YLT
19. and I will say to my soul, Soul, thou hast many good things laid up for many years, be resting, eat, drink, be merry.
ASV
19. And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
WEB
19. I will tell my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, be merry."'
NASB
19. and I shall say to myself, "Now as for you, you have so many good things stored up for many years, rest, eat, drink, be merry!"
ESV
19. And I will say to my soul, Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.'
RV
19. And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
RSV
19. And I will say to my soul, Soul, you have ample goods laid up for many years; take your ease, eat, drink, be merry.'
NKJV
19. 'And I will say to my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years; take your ease; eat, drink, [and] be merry." '
MKJV
19. And I will say to my soul, Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat drink and be merry.
AKJV
19. And I will say to my soul, Soul, you have much goods laid up for many years; take your ease, eat, drink, and be merry.
NRSV
19. And I will say to my soul, 'Soul, you have ample goods laid up for many years; relax, eat, drink, be merry.'
NIV
19. And I'll say to myself, "You have plenty of good things laid up for many years. Take life easy; eat, drink and be merry."'
NIRV
19. I'll say to myself, "You have plenty of good things stored away for many years. Take life easy. Eat, drink and have a good time." '
NLT
19. And I'll sit back and say to myself, "My friend, you have enough stored away for years to come. Now take it easy! Eat, drink, and be merry!"'
MSG
GNB
NET
ERVEN