IRVOR
6. ସେମାନେ ଉଭୟେ ପ୍ରଭୁଙ୍କର ସମସ୍ତ ଆଜ୍ଞା ଓ ନିୟମ ଅନୁସାରେ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ରୂପେ ଆଚରଣ କରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଧାର୍ମିକ ଥିଲେ ।
ORV
6. ସେମାନେ ଉଭୟେ ପ୍ରଭୁଙ୍କର ସମସ୍ତ ଆଜ୍ଞା ଓ ବିଧି ଅନୁସାରେ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷ ରୂପେ ଆଚରଣ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଧାର୍ମିକ ଥିଲେ ।
KJV
6. And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
AMP
6. And they both were righteous in the sight of God, walking blamelessly in all the commandments and requirements of the Lord.
KJVP
YLT
6. and they were both righteous before God, going on in all the commands and righteousnesses of the Lord blameless,
ASV
6. And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
WEB
6. They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
NASB
6. Both were righteous in the eyes of God, observing all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly.
ESV
6. And they were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and statutes of the Lord.
RV
6. And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
RSV
6. And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
NKJV
6. And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
MKJV
6. And they were both righteous before God, walking blameless in all the commandments and ordinances of the Lord.
AKJV
6. And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
NRSV
6. Both of them were righteous before God, living blamelessly according to all the commandments and regulations of the Lord.
NIV
6. Both of them were upright in the sight of God, observing all the Lord's commandments and regulations blamelessly.
NIRV
6. Both of them did what was right in God's eyes. They obeyed all the Lord's commandments and rules faithfully.
NLT
6. Zechariah and Elizabeth were righteous in God's eyes, careful to obey all of the Lord's commandments and regulations.
MSG
GNB
NET
ERVEN