IRVOR
32. ସେ ମହାନ ହେବେ ଓ ମହାନ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପୁତ୍ର ବୋଲି ଖ୍ୟାତ ହେବେ; ପ୍ରଭୁ ଈଶ୍ୱର ତାହାଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପିତା ଦାଉଦଙ୍କ ସିଂହାସନ ଦାନ କରିବେ,
ORV
32. ସେ ମହାନ ହେବେ ଓ ପରାତ୍ପରଙ୍କ ପୁତ୍ର ବୋଲି ଖ୍ୟାତ ହେବେ; ପ୍ରଭୁ ଈଶ୍ଵର ତାହାଙ୍କୁ ତାହାଙ୍କ ପିତା ଦାଉଦଙ୍କ ସିଂହାସନ ଦାନ କରିବେ,
KJV
32. He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
AMP
32. He will be great (eminent) and will be called the Son of the Most High; and the Lord God will give to Him the throne of His forefather David,
KJVP
YLT
32. he shall be great, and Son of the Highest he shall be called, and the Lord God shall give him the throne of David his father,
ASV
32. He shall be great, and shall be called the Son of the Most High: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
WEB
32. He will be great, and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father, David,
NASB
32. He will be great and will be called Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne of David his father,
ESV
32. He will be great and will be called the Son of the Most High. And the Lord God will give to him the throne of his father David,
RV
32. He shall be great, and shall be called the Son of the Most High: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
RSV
32. He will be great, and will be called the Son of the Most High; and the Lord God will give to him the throne of his father David,
NKJV
32. "He will be great, and will be called the Son of the Highest; and the Lord God will give Him the throne of His father David.
MKJV
32. He shall be great and shall be called the Son of the Highest. And the Lord God shall give Him the throne of His father David.
AKJV
32. He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give to him the throne of his father David:
NRSV
32. He will be great, and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give to him the throne of his ancestor David.
NIV
32. He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,
NIRV
32. He will be great and will be called the Son of the Most High God. The Lord God will make him a king like his father David of long ago.
NLT
32. He will be very great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his ancestor David.
MSG
GNB
NET
ERVEN