IRVOR
21. ଆଉ, ଯଦି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ବିରୁଦ୍ଧାଚରଣ କରି ଆମ୍ଭ ବାକ୍ୟ ଶୁଣିବାକୁ ଅସମ୍ମତ ହେବ; ତେବେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ଅନୁସାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସାତ ଗୁଣ କ୍ଲେଶ ଦେବା।
ORV
21. ଆଉ ଯେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ପ୍ରତିକୂଳାଚରଣ କରି ଆମ୍ଭ ବାକ୍ୟ ଶୁଣିବାକୁ ଅସମ୍ମତ ହେବ; ତେବେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାପ ଅନୁସାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସାତ ଗୁଣ କ୍ଳେଶ ଦେବା ।
KJV
21. And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
AMP
21. If you walk contrary to Me and will not heed Me, I will bring seven times more plagues upon you, according to your sins.
KJVP
YLT
21. `And if ye walk with Me [in] opposition, and are not willing to hearken to Me, then I have added to you a plague seven times, according to your sins,
ASV
21. And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me, I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
WEB
21. "'If you walk contrary to me, and won't listen to me, then I will bring seven times more plagues on you according to your sins.
NASB
21. "If then you become defiant in your unwillingness to obey me, I will multiply my blows another sevenfold, as your sins deserve.
ESV
21. "Then if you walk contrary to me and will not listen to me, I will continue striking you, sevenfold for your sins.
RV
21. And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
RSV
21. "Then if you walk contrary to me, and will not hearken to me, I will bring more plagues upon you, sevenfold as many as your sins.
NKJV
21. ' Then, if you walk contrary to Me, and are not willing to obey Me, I will bring on you seven times more plagues, according to your sins.
MKJV
21. And if you walk contrary to Me, and will not listen to Me, I will bring seven times more plagues on you according to your sins.
AKJV
21. And if you walk contrary to me, and will not listen to me; I will bring seven times more plagues on you according to your sins.
NRSV
21. If you continue hostile to me, and will not obey me, I will continue to plague you sevenfold for your sins.
NIV
21. "`If you remain hostile towards me and refuse to listen to me, I will multiply your afflictions seven times over, as your sins deserve.
NIRV
21. " 'Suppose you continue to be my enemy. And suppose you still refuse to listen to me. Then I will multiply your troubles many times because of your sins.
NLT
21. "If even then you remain hostile toward me and refuse to obey me, I will inflict disaster on you seven times over for your sins.
MSG
GNB
NET
ERVEN