IRVOR
23. ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରୁ ଯେଉଁ ଦେଶୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦୂର କରୁଅଛୁ, ସେମାନଙ୍କ ଆଚରଣ ଅନୁସାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଚ଼ାଲିବ ନାହିଁ; କାରଣ ସେମାନେ ସେହିସବୁ ଦୁଷ୍କର୍ମ କଲେ, ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କଲୁ।
ORV
23. ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରୁ ଯେଉଁ ଦେଶୀୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦୂର କରୁଅଛୁ, ସେମାନଙ୍କ ଆଚାର ଅନୁସାରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଚଳିବ ନାହିଁ; କାରଣ ସେମାନେ ସେହିସବୁ ଦୁଷ୍କର୍ମ କଲେ, ଏଣୁକରି ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଘୃଣା କଲୁ ।
KJV
23. And ye shall not walk in the manners of the nation, which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.
AMP
23. You shall not walk in the customs of the nation which I am casting out before you; for they did all these things, and therefore I was wearied and grieved by them.
KJVP
YLT
23. and ye walk not in the statutes of the nation which I am sending away from before you, for all these they have done, and I am wearied with them;
ASV
23. And ye shall not walk in the customs of the nation, which I cast out before you: for they did all these things, and therefore I abhorred them.
WEB
23. You shall not walk in the customs of the nation, which I am casting out before you: for they did all these things, and therefore I abhorred them.
NASB
23. Do not conform, therefore, to the customs of the nations whom I am driving out of your way, because all these things that they have done have filled me with disgust for them.
ESV
23. And you shall not walk in the customs of the nation that I am driving out before you, for they did all these things, and therefore I detested them.
RV
23. And ye shall not walk in the customs of the nation, which I cast out before you: for they did all these things, and therefore I abhorred them.
RSV
23. And you shall not walk in the customs of the nation which I am casting out before you; for they did all these things, and therefore I abhorred them.
NKJV
23. 'And you shall not walk in the statutes of the nation which I am casting out before you; for they commit all these things, and therefore I abhor them.
MKJV
23. And you shall not walk in the ways of the nation which I cast out before you. For they committed all these things, and therefore I loathed them.
AKJV
23. And you shall not walk in the manners of the nation, which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.
NRSV
23. You shall not follow the practices of the nation that I am driving out before you. Because they did all these things, I abhorred them.
NIV
23. You must not live according to the customs of the nations I am going to drive out before you. Because they did all these things, I abhorred them.
NIRV
23. To make room for you, I am going to drive out the nations that are in the land. You must not follow the practices of those nations. I hated those nations because they did all of those things.
NLT
23. Do not live according to the customs of the people I am driving out before you. It is because they do these shameful things that I detest them.
MSG
GNB
NET
ERVEN