IRVOR
10. ମାତ୍ର ଯେଉଁ ଛାଗ ଗୁଲିବାଣ୍ଟ ଦ୍ୱାରା ତ୍ୟାଗ ନିମନ୍ତେ ହେବ, ସେ ଯେପରି ତ୍ୟାଗ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ପଠାଯାଇ ପାରିବ, ଏଥିପାଇଁ ତାହା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ କରିବାକୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ତାକୁ ଜୀଅନ୍ତା ଠିଆ କରିବ।
ORV
10. ମାତ୍ର ଯେଉଁ ଛାଗ ଗୁଲିବାଣ୍ଟ ଦ୍ଵାରା ତ୍ୟାଗ ନିମନ୍ତେ ହେବ, ସେ ଯେପରି ତ୍ୟାଗ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ପଠାଯାଇ ପାରିବ, ଏଥିପାଇଁ ତାହା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ କରିବାକୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ତାକୁ ଜୀଅନ୍ତା ଠିଆ କରିବ ।
KJV
10. But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, [and] to let him go for a scapegoat into the wilderness.
AMP
10. But the goat on which the lot fell for Azazel or removal shall be presented alive before the Lord to make atonement over him, that he may be let go into the wilderness for Azazel (for dismissal).
KJVP
YLT
10. `And the goat on which the lot for a goat of departure hath gone up is caused to stand living before Jehovah to make atonement by it, to send it away for a goat of departure into the wilderness.
ASV
10. But the goat, on which the lot fell for Azazel, shall be set alive before Jehovah, to make atonement for him, to send him away for Azazel into the wilderness.
WEB
10. But the goat, on which the lot fell for the scapegoat, shall be presented alive before Yahweh, to make atonement for him, to send him away for the scapegoat into the wilderness.
NASB
10. But the goat determined by lot for Azazel he shall set alive before the LORD, so that with it he may make atonement by sending it off to Azazel in the desert.
ESV
10. but the goat on which the lot fell for Azazel shall be presented alive before the LORD to make atonement over it, that it may be sent away into the wilderness to Azazel.
RV
10. But the goat, on which the lot fell for Azazel, shall be set alive before the LORD, to make atonement for him, to send him away for Azazel into the wilderness.
RSV
10. but the goat on which the lot fell for Azazel shall be presented alive before the LORD to make atonement over it, that it may be sent away into the wilderness to Azazel.
NKJV
10. "But the goat on which the lot fell to be the scapegoat shall be presented alive before the LORD, to make atonement upon it, [and] to let it go as the scapegoat into the wilderness.
MKJV
10. But the goat on which the lot fell to be the complete removal shall be presented alive before Jehovah, to make an atonement with him, to let him go for a complete removal into the wilderness.
AKJV
10. But the goat, on which the lot fell to be the scapegoat, shall be presented alive before the LORD, to make an atonement with him, and to let him go for a scapegoat into the wilderness.
NRSV
10. but the goat on which the lot fell for Azazel shall be presented alive before the LORD to make atonement over it, that it may be sent away into the wilderness to Azazel.
NIV
10. But the goat chosen by lot as the scapegoat shall be presented alive before the LORD to be used for making atonement by sending it into the desert as a scapegoat.
NIRV
10. "But the goat that is chosen by the other lot must remain alive. First it must be brought in to me to pay for the people's sin. Then it must be sent into the desert as a goat that carries the people's sins away.
NLT
10. The other goat, the scapegoat chosen by lot to be sent away, will be kept alive, standing before the LORD. When it is sent away to Azazel in the wilderness, the people will be purified and made right with the LORD.
MSG
GNB
NET
ERVEN