ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ଭାରତୀୟ ସଂଶୋଧିତ ସଂସ୍କରଣ (ISV)
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
IRVOR
44. ତେବେ ସେ କୁଷ୍ଠୀ, ସେ ଅଶୁଚି ଅଟେ; ଯାଜକ ତାହାକୁ ଅବଶ୍ୟ ଅଶୁଚି ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରିବ; ତାହାର ମସ୍ତକରେ ଘା’ ହୋଇଅଛି।

ORV
44. ତେବେ ସେ କୁଷ୍ଠୀ, ସେ ଅଶୁଚି ଅଟେ; ଯାଜକ ତାହାକୁ ଅବଶ୍ୟ ଅଶୁଚି ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରିବ; ତାହାର ମସ୍ତକରେ ଘାଆ ହୋଇଅଛି ।



KJV
44. He is a leprous man, he [is] unclean: the priest shall pronounce him utterly unclean; his plague [is] in his head.

AMP
44. He is a leprous man; he is unclean; the priest shall surely pronounce him unclean; his disease is on his head.

KJVP

YLT
44. he [is] a leprous man, he [is] unclean; the priest doth pronounce him utterly unclean; his plague [is] in his head.

ASV
44. he is a leprous man, he is unclean: the priest shall surely pronounce him unclean; his plague is in his head.

WEB
44. he is a leprous man. He is unclean. The priest shall surely pronounce him unclean. His plague is on his head.

NASB
44. the man is leprous and unclean, and the priest shall declare him unclean by reason of the sore on his head.

ESV
44. he is a leprous man, he is unclean. The priest must pronounce him unclean; his disease is on his head.

RV
44. he is a leprous man, he is unclean: the priest shall surely pronounce him unclean; his plague is in his head.

RSV
44. he is a leprous man, he is unclean; the priest must pronounce him unclean; his disease is on his head.

NKJV
44. "he is a leprous man. He [is] unclean. The priest shall surely pronounce him unclean; his sore [is] on his head.

MKJV
44. he is a man with leprosy. He is unclean. The priest shall pronounce him utterly unclean. His plague is in his head.

AKJV
44. He is a leprous man, he is unclean: the priest shall pronounce him utterly unclean; his plague is in his head.

NRSV
44. he is leprous, he is unclean. The priest shall pronounce him unclean; the disease is on his head.

NIV
44. the man is diseased and is unclean. The priest shall pronounce him unclean because of the sore on his head.

NIRV
44. Then he has a skin disease. He is not 'clean.' The priest must announce that the man is 'unclean.' That is because he has a sore on his head.

NLT
44. the man is indeed infected with a skin disease and is unclean. The priest must pronounce him ceremonially unclean because of the sore on his head.

MSG
44. he has a serious skin disease and is unclean. The priest has to pronounce him unclean because of the sore on his head.

GNB

NET

ERVEN



Total 59 Verses, Selected Verse 44 / 59
  • ତେବେ ସେ କୁଷ୍ଠୀ, ସେ ଅଶୁଚି ଅଟେ; ଯାଜକ ତାହାକୁ ଅବଶ୍ୟ ଅଶୁଚି ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରିବ; ତାହାର ମସ୍ତକରେ ଘା’ ହୋଇଅଛି।
  • ORV

    ତେବେ ସେ କୁଷ୍ଠୀ, ସେ ଅଶୁଚି ଅଟେ; ଯାଜକ ତାହାକୁ ଅବଶ୍ୟ ଅଶୁଚି ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରିବ; ତାହାର ମସ୍ତକରେ ଘାଆ ହୋଇଅଛି ।
  • KJV

    He is a leprous man, he is unclean: the priest shall pronounce him utterly unclean; his plague is in his head.
  • AMP

    He is a leprous man; he is unclean; the priest shall surely pronounce him unclean; his disease is on his head.
  • YLT

    he is a leprous man, he is unclean; the priest doth pronounce him utterly unclean; his plague is in his head.
  • ASV

    he is a leprous man, he is unclean: the priest shall surely pronounce him unclean; his plague is in his head.
  • WEB

    he is a leprous man. He is unclean. The priest shall surely pronounce him unclean. His plague is on his head.
  • NASB

    the man is leprous and unclean, and the priest shall declare him unclean by reason of the sore on his head.
  • ESV

    he is a leprous man, he is unclean. The priest must pronounce him unclean; his disease is on his head.
  • RV

    he is a leprous man, he is unclean: the priest shall surely pronounce him unclean; his plague is in his head.
  • RSV

    he is a leprous man, he is unclean; the priest must pronounce him unclean; his disease is on his head.
  • NKJV

    "he is a leprous man. He is unclean. The priest shall surely pronounce him unclean; his sore is on his head.
  • MKJV

    he is a man with leprosy. He is unclean. The priest shall pronounce him utterly unclean. His plague is in his head.
  • AKJV

    He is a leprous man, he is unclean: the priest shall pronounce him utterly unclean; his plague is in his head.
  • NRSV

    he is leprous, he is unclean. The priest shall pronounce him unclean; the disease is on his head.
  • NIV

    the man is diseased and is unclean. The priest shall pronounce him unclean because of the sore on his head.
  • NIRV

    Then he has a skin disease. He is not 'clean.' The priest must announce that the man is 'unclean.' That is because he has a sore on his head.
  • NLT

    the man is indeed infected with a skin disease and is unclean. The priest must pronounce him ceremonially unclean because of the sore on his head.
  • MSG

    he has a serious skin disease and is unclean. The priest has to pronounce him unclean because of the sore on his head.
Total 59 Verses, Selected Verse 44 / 59
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References