ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
IRVOR
57. ପୁଣି ପରମେଶ୍ୱର ଶିଖିମ ନିବାସୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ଦୁଷ୍କର୍ମର ପ୍ରତିଫଳ ସେମାନଙ୍କ ମସ୍ତକରେ ବର୍ତ୍ତାଇଲେ ଓ ଯିରୁବ୍ବାଲ୍‌ଙ୍କ ପୁତ୍ର ଯୋଥମ୍‍ର ଅଭିଶାପ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଫଳିଲା।

ORV
57. ପୁଣି ପରମେଶ୍ଵର ଶିଖିମ ନିବାସୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ଦୁଷ୍କର୍ମର ପ୍ରତିଫଳ ସେମାନଙ୍କ ମସ୍ତକରେ ବର୍ତ୍ତାଇଲେ ଓ ଯିରୁବ୍ବାଲଙ୍କ ପୁତ୍ର ଯୋଥାମର ଶାପ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଫଳିଲା ।



KJV
57. And all the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

AMP
57. And all the wickedness of the men of Shechem God repaid upon their heads and caused to come upon them the curse of Jotham son of Jerubbaal. [Judg. 9:19, 20.]

KJVP

YLT
57. and all the evil of the men of Shechem hath God turned back on their head, and come unto them doth the cursing of Jotham son of Jerubbaal.

ASV
57. and all the wickedness of the men of Shechem did God requite upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

WEB
57. and all the wickedness of the men of Shechem did God requite on their heads: and on them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

NASB
57. God also brought all their wickedness home to the Shechemites, for the curse of Jotham, son of Jerubbaal, overtook them.

ESV
57. And God also made all the evil of the men of Shechem return on their heads, and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

RV
57. and all the wickedness of the men of Shechem did God requite upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

RSV
57. and God also made all the wickedness of the men of Shechem fall back upon their heads, and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

NKJV
57. And all the evil of the men of Shechem God returned on their own heads, and on them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

MKJV
57. And all the evil of the men of Shechem God sent back upon their heads. And upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

AKJV
57. And all the evil of the men of Shechem did God render on their heads: and on them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.

NRSV
57. and God also made all the wickedness of the people of Shechem fall back on their heads, and on them came the curse of Jotham son of Jerubbaal.

NIV
57. God also made the men of Shechem pay for all their wickedness. The curse of Jotham son of Jerub-Baal came on them.

NIRV
57. God also made the men of Shechem pay for all of the evil things they had done. The curse of Jotham came down on them. He was the son of Jerub-Baal.

NLT
57. God also punished the men of Shechem for all their evil. So the curse of Jotham son of Gideon was fulfilled.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 57 Verses, Selected Verse 57 / 57
  • ପୁଣି ପରମେଶ୍ୱର ଶିଖିମ ନିବାସୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ଦୁଷ୍କର୍ମର ପ୍ରତିଫଳ ସେମାନଙ୍କ ମସ୍ତକରେ ବର୍ତ୍ତାଇଲେ ଓ ଯିରୁବ୍ବାଲ୍‌ଙ୍କ ପୁତ୍ର ଯୋଥମ୍‍ର ଅଭିଶାପ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଫଳିଲା।
  • ORV

    ପୁଣି ପରମେଶ୍ଵର ଶିଖିମ ନିବାସୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ଦୁଷ୍କର୍ମର ପ୍ରତିଫଳ ସେମାନଙ୍କ ମସ୍ତକରେ ବର୍ତ୍ତାଇଲେ ଓ ଯିରୁବ୍ବାଲଙ୍କ ପୁତ୍ର ଯୋଥାମର ଶାପ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ଫଳିଲା ।
  • KJV

    And all the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
  • AMP

    And all the wickedness of the men of Shechem God repaid upon their heads and caused to come upon them the curse of Jotham son of Jerubbaal. Judg. 9:19, 20.
  • YLT

    and all the evil of the men of Shechem hath God turned back on their head, and come unto them doth the cursing of Jotham son of Jerubbaal.
  • ASV

    and all the wickedness of the men of Shechem did God requite upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
  • WEB

    and all the wickedness of the men of Shechem did God requite on their heads: and on them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
  • NASB

    God also brought all their wickedness home to the Shechemites, for the curse of Jotham, son of Jerubbaal, overtook them.
  • ESV

    And God also made all the evil of the men of Shechem return on their heads, and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
  • RV

    and all the wickedness of the men of Shechem did God requite upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
  • RSV

    and God also made all the wickedness of the men of Shechem fall back upon their heads, and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
  • NKJV

    And all the evil of the men of Shechem God returned on their own heads, and on them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
  • MKJV

    And all the evil of the men of Shechem God sent back upon their heads. And upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
  • AKJV

    And all the evil of the men of Shechem did God render on their heads: and on them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.
  • NRSV

    and God also made all the wickedness of the people of Shechem fall back on their heads, and on them came the curse of Jotham son of Jerubbaal.
  • NIV

    God also made the men of Shechem pay for all their wickedness. The curse of Jotham son of Jerub-Baal came on them.
  • NIRV

    God also made the men of Shechem pay for all of the evil things they had done. The curse of Jotham came down on them. He was the son of Jerub-Baal.
  • NLT

    God also punished the men of Shechem for all their evil. So the curse of Jotham son of Gideon was fulfilled.
Total 57 Verses, Selected Verse 57 / 57
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References