IRVOR
29. ପୁଣି ଆପଣାମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଯେ ଇସ୍ରାଏଲର ପୁତ୍ର ଦାନ୍, ତାହାର ନାମାନୁସାରେ ସେହି ନଗରର ନାମ ଦାନ୍ ରଖିଲେ; ମାତ୍ର ଆଦ୍ୟରେ ସେହି ନଗରର ନାମ ଲୟିଶ୍ ଥିଲା।
ORV
29. ପୁଣି ଆପଣାମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷ ଯେ ଇସ୍ରାଏଲର ପୁତ୍ର ଦାନ୍, ତାହାର ନାମାନୁସାରେ ସେହି ନଗରର ନାମ ଦାନ୍ ରଖିଲେ; ମାତ୍ର ଆଦ୍ୟରେ ସେହି ନଗରର ନାମ ଲୟିଶ୍ ଥିଲା ।
KJV
29. And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city [was] Laish at the first.
AMP
29. They named the city Dan, after Dan their forefather who was born to Israel; however, the name of the city was Laish at first.
KJVP
YLT
29. and call the name of the city Dan, by the name of Dan their father, who was born to Israel; and yet Laish [is] the name of the city at the first.
ASV
29. And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
WEB
29. They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: however the name of the city was Laish at the first.
NASB
29. They named it Dan after their ancestor Dan, son of Israel. However, the name of the city was formerly Laish.
ESV
29. And they named the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel; but the name of the city was Laish at the first.
RV
29. And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
RSV
29. And they named the city Dan, after the name of Dan their ancestor, who was born to Israel; but the name of the city was Laish at the first.
NKJV
29. And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel. However, the name of the city formerly [was] Laish.
MKJV
29. And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel. However the name of the city was Laish at the first.
AKJV
29. And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: however, the name of the city was Laish at the first.
NRSV
29. They named the city Dan, after their ancestor Dan, who was born to Israel; but the name of the city was formerly Laish.
NIV
29. They named it Dan after their forefather Dan, who was born to Israel--though the city used to be called Laish.
NIRV
29. They named it Dan. That's because they traced their family line back to Dan. He was a son of Israel. The city used to be called Laish.
NLT
29. They renamed the town Dan after their ancestor, Israel's son, but it had originally been called Laish.
MSG
GNB
NET
ERVEN